• What to Know Before Buying a Smartwatch
  • Are Solar Chargers Worth It?

How to Use Google Translate for Text, Images, and Real-time Conversations

Feel at home with new friends or in a new country

essay translate google

Jonathan Fisher is a CompTIA-certified technologist with more than 10 years of experience writing for publications like TechNorms and Help Desk Geek.

essay translate google

  • Wichita Technical Institute
  • Translate Text With Google Translate
  • Translate Images
  • Translate Words and Speech
  • Translate Real-Time Conversations

How Many Languages Does Google Translate Support?

  • Get Google Translate

What to Know

  • For text: Select a language > Tap to enter text > begin typing > Enter .
  • For spoken word: Select a language > tap the mic > begin speaking at the beep. Tap the Speaker icon to hear the translation.
  • For conversations: Select a language > tap Conversation > begin speaking. Watch the screen for the translation.

This article explains how to use Google's Translate tool, which can handle text, images, speech, and even real-time conversations.

How to Translate Text With Google Translate

Translating text is the easiest and most well-supported function of Google Translate. Here's how to translate any text you come across.

Select the name of the source language you want to translate from in the top-left of the screen. In this example, we're using English .

Then select the name of the destination language you want to translate to in the screen's top-right. In this example, we're using Spanish .

Select the field that says Tap to enter text and either type or copy and paste (press and hold) the text you want to translate into this field.

You can also use the predictive text function to help write what you want to translate quicker.

The Google Translate app will continually translate what you're writing in the field underneath. At any time during this translation process, you can tap the Speaker icon to hear what it sounds like in your chosen translation language.

When you're finished typing you can use the right arrow or Enter key to return to the previous screen, then if you want to copy the translation, tap the three-dot menu icon and select Share .

How to Translate Images

Translating a foreign language from an image or picture using your camera or previous images is super handy when you're out and about. In our example, we'll use a food menu.

Select the source language and the translation language at the top of the screen. In this example, we are using Chinese to English .

Select the Camera icon.

Align what you want to translate in your camera window and select Instant .

If you want to translate an image you already have, select the Import button and then locate and select the image on your device. Then skip to Step 4 .

Google will translate the image on your device. It may take a moment for the translation to complete, but once it does, you'll be able to select individual words in the image to highlight their translation.

Some languages offer live translation, but others require a saved image. To scan and save a selection for translation, select the Scan button.

How to Translate Words and Speech

Translating what you say into a different language is one of the most useful features of Google Translate when traveling or just trying to learn a new language . Here's how to do it.

Select the source language and the translate to language at the top of the screen.

Tap the microphone icon and when prompted with a beep, begin speaking. Google will automatically translate your voice into text form.

Select the Speaker icon to hear the translation spoken back to you.

If you want to dictate what you say into a different language instead, select the Transcribe icon. Then begin speaking as before, and what you say will be translated into your destination language on screen.

Transcribing is different than dictating. When you're dictating, you're just using your voice instead of a keyboard or stylus to input data to be translated. When you're transcribing, you're creating a written output of your voice. Transcribing is especially useful if you need to send a message or write an email.

Tap the microphone and then begin speaking as before..

What you say will be translated into your destination language on screen. When you're finished speaking, tap the microphone again to end the transcription.

How to Translate Real-Time Conversations

You can also use Google Translate to facilitate a live conversation between you and someone who speaks a language you don't understand.

Select the source and destination languages at the top of the screen.

Select the Conversation icon. 

You can manually select the speaker's language at any one time to force the app to use that as the source or select the Auto button to allow the app to determine who is speaking at any one time.

Begin speaking. The translation of what you're saying will appear on screen, as will a translation for any replies from the person you are speaking to. This lets you both see what's being said in real-time.

Google Translate can translate about 103 different languages for text translation. Although not all of them are as natural as each other, and 59 are supported offline, it covers much of the world and its most populous languages.

New languages can often be added, so you can check out the complete list of languages supported on the Google site.

Real-time speech conversations support 43 distinct languages, while camera image translation is available in up to 88 languages. You might think handwriting is more challenging, but it supports 95 different languages.

How to Get Google Translate

To make the most of Google Translate, you'll need to download and install the app on your compatible Android or iOS device . Before beginning any of the instructions below, make sure the app is open and functioning.

Download for:

Get the Latest Tech News Delivered Every Day

  • 5 Best Translation Sites of 2024
  • The 6 Best Offline Translators of 2024
  • The 5 Best Free Language Learning Apps of 2024
  • How to Use Google Translate Offline
  • How to Use Google's Text-to-Speech Feature on Android
  • How to Use Google Gemini 
  • The 5 Best Translation Apps of 2024
  • How to Use Speech-to-Text on Android
  • How to Use Meta AI in Instagram
  • The Best Hidden Features of the Samsung Galaxy Note 9
  • How to Use Auto Translate on iPad
  • How to Use the Google Pixel Buds Translate Feature
  • How to Use Google Lens on iPhone
  • The 8 Best Free AI Tools
  • The 8 Best Voice-to-Text Apps of 2024
  • The Easiest Way to Change Chrome's Default Languages

Home

Making Positive Use of Machine Translation for Writing Essays

Although they remain controversial, machine translation (MT) tools such as Google Translate have become much more accurate and popular in recent years. The switch from “phrase-based” translation systems to “neural” algorithms was a milestone in quality improvements for Google Translate (Le & Schuster, 2016; Caswell & Liang, 2020). A major difference between phrase-based and neural systems is explained by Google research scientists:

Whereas Phrase-Based Machine Translation (PBMT) breaks an input sentence into words and phrases to be translated largely independently, Neural Machine Translation (NMT) considers the entire input sentence as a unit for translation (Le & Schuster, 2016).

Compared to the previous phrase-based systems, Google asserts that neural machine systems produce translations that are immensely improved, reducing translation errors by more than 55%–85% on some major language pairs (Le & Schuster, 2016). Similarly, a recent independent reevaluation study looking at 51 of the 103 languages available reported an increase in accuracy of 34% over an original evaluation study carried out eight years earlier (Aiken, 2019). Even in some languages (such as Japanese and Korean) which are known to be notoriously difficult to translate, there have been discernible improvements.

The controversy is that MT tools might allow students to complete assigned writing tasks without thinking about the language and producing it themselves (and therefore unlikely to learn much or improve their writing skills in the process). However, some university teachers have begun to see the benefits of MT and are seeking ways to encourage students to make positive use of it while avoiding its pitfalls (Lee, 2020; Oda, 2020). The purpose of the present article is twofold: First, to summarize the benefits and drawbacks of MT, and second, to introduce some guiding principles and an awareness-raising activity that will help university students make positive use of MT when researching and writing essays.

Benefits and Drawbacks of MT

Research suggests that MT can help improve EFL students’ writing by raising awareness of their lexical and grammatical errors and assisting students in developing positive writing strategies (Lee, 2020). It can be satisfying for EFL students to use Google Translate in their English writing, especially in finding vocabulary items and in helping complete assigned writing tasks (Tsai, 2019). Oda (2020) found that when it comes to writing speeches in English, MT offers other advantages such as subject-verb agreement, verb and object combination, and translating numbers, making MT more useful than dictionaries for novice and intermediate students.

Students learning English in Japanese universities are often asked to submit essays and speeches. These types of assignments require background research and expressing one’s ideas in the form of sentences or paragraphs. MT is arguably an invaluable tool when students research an essay or speech topic, especially when reading source materials in their first language. Students can use it to translate sentences or paragraphs, or entire web pages in real-time. If they use the Google Translate Chrome Extension tool, they can hover their mouse over a chunk of selected text, click a pop-up button, and the translation results will appear in real-time.

One main drawback of MT is that the translation results are often far from perfect, depending on various factors (e.g., similarity of language pairs and complexity of sentences inputted). One crucial problem is that students may be tempted to copy large chunks of machine-translated text and simply paste it into their essay with barely any effort to paraphrase it. Students might think that, since the translation came from Google Translate, they can just use it as is (without paraphrasing it) while citing the source. They also might think that, since the original text was written in a different language, the teacher might not take the time to check the original source. My experience checking students’ references (and reading the original texts in their first language) revealed this problem existed in several of my intermediate-level students’ essays, so it seems possible that this use of Google Translate is a writing strategy employed by some students. This problem seems to stem from the difficulty of paraphrasing in general and in a second language in particular.

Tips and Rules for Making Positive Use of MT

Oda (2020) offered some tips and rules to help university students in Japan use MT to write speech drafts in English effectively. In short, her Golden Rules for students using MT when writing speeches are: Adopt a translation result only if:

  • you understand it,
  • you can memorize it (or, at least, read it smoothly) for your speech, and
  • you bear responsibility for what you say.     

Students who follow these rules while using MT to aid in their speech-writing activities will be more likely to choose English suitable for their proficiency level and create a speech draft that they can deliver successfully. Although these rules are beneficial for writing speeches, they leave much to be desired when it comes to using MT for other purposes such as researching and writing essays in English.

Thus, when introducing MT as a possible tool for researching and writing essays, it is essential to establish a few ground rules to help students steer clear of pitfalls. I suggest that teachers encourage students to follow what are herein called the Guiding Principles for using MT in researching and writing essays.    

The Guiding Principles for Using MT in Researching and Writing Essays

If you use MT to translate someone else’s writing, you will need to paraphrase and cite the translated output. In other words, if you did not write the sentences that you inputted into Google Translate, then you will need to paraphrase the translation results before you can use them (with a citation) in your essay. If you do not paraphrase the translation results, you could be at risk of committing plagiarism.   

If you use machine translation to translate your own writing, it might not be necessary to paraphrase the translation results, depending on the accuracy of the translation results. In other words, if you wrote the sentences that you inputted into Google Translate, then you might not have to do any paraphrasing of the translation results because the input was your original writing. The output will be a translation of your original sentences. However, the translation results will likely need editing to make it read accurately and smoothly, especially if you wrote and translated long sentences. Do use a good dictionary to check the accuracy of individual words or expressions from the translated output.   

You bear responsibility for what you write. You are responsible for choosing carefully what you write in your essay. This means that, if you are careless about the use of MT in your writing, you will bear the consequences (e.g., you may get a low or zero score on your essay or course, depending on how serious the misuse is and how strict your teacher is).

Students will benefit from learning how to paraphrase the translation results. Paraphrasing means rewriting someone else’s ideas or sentences using your own words without changing the original text’s meaning. In academic writing, paraphrasing is an alternative to quoting. It is usually considered better than quoting because when students can rewrite the ideas in their own words, it shows that they understand the concepts and makes their writing more original. According to Gahan (2018), five easy steps to paraphrasing are:

  • Read the passage several times to fully understand the meaning.
  • Make a note of key concepts.
  • Write your version of the text without looking at the original.
  • Compare your paraphrased text with the original passage and make minor adjustments to phrases that remain too similar.
  • Cite the source of the ideas you are using.

These steps can be tricky for EFL learners, so teachers need to give them support and tips on paraphrasing effectively. Here are four clever ways that can help students to paraphrase effectively (adapted from Gahan, 2018):

  • Start your sentence differently from that of the original source.
  • Use synonyms (words or phrases that mean exactly or nearly the same thing as another word or phrase in the same language).
  • Change the sentence structure (e.g., from active to passive voice).
  • Separate (or combine) the information into more (or fewer) sentences.

In order to raise awareness of the above steps, I suggest trying an activity that will (hopefully) appeal to students as digital natives: Ask students to watch a video on YouTube, read an online article and do a quiz (via Google Forms) that is designed to give them immediate feedback in a self-study manner. Here is a link to a copy of such a quiz I created containing an embedded YouTube video and a link to an online article titled “How to paraphrase sources” (Gahan, 2018) that students can read before answering some questions to self-check their understanding: https://forms.gle/fj9VnJr7oskjozxU6

This awareness-raising approach and the affixed materials can be implemented face-to-face or via remote learning.

It is essential that students are also taught how to check their paraphrasing using good dictionaries so that MT does not appear to be a complete replacement for dictionaries. No matter how useful MT becomes, dictionaries still have an essential role in checking for accuracy.            

This article has summarized some advantages and drawbacks of using MT to research and write essays. It has suggested some guiding principles that students can follow to avoid the pitfalls of MT. It has also shared an awareness-raising activity with digital materials that can be used face-to-face and via distance learning.      

As the use of MT becomes more widespread and inevitable, teachers have an essential role in guiding students and training them in the responsible use of MT, online dictionaries and other resources for second language writing.

Acknowledgement

I would like to thank my colleagues George Higginbotham and Robert Dormer for their invaluable comments on an earlier draft of this article. I also wish to express my thanks to the copy editor Alexandra Terashima for her constructive suggestions.    

Aiken, M. (2019). An updated evaluation of Google Translate accuracy. Studies in Linguistics and Literature, 3 (3), 253–260. https://doi.org/10.22158/sll.v3n3p253

Caswell, I., & Liang, B. (2020). Recent advances in Google Translate . Google AI blog. https://ai.googleblog.com/2020/06/recent-advances-in-google-translate.html

Gahan, C. (2018). How to paraphrase sources . Scribbr. https://www.scribbr.com/citing-sources/how-to-paraphrase/

Le, Q. V., & Schuster, M. (2016). A neural network for machine translation, at production scale . Google AI blog. https://ai.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html

Lee, S.-M. (2020). The impact of using machine translation on EFL students’ writing, Computer Assisted Language Learning , 33 (3), 157-175, http://dx.doi.org/10.1080/09588221.2018.1553186

Oda, T. (2020). How to make positive use of machine translation. The Language Teacher , 44 (2), 30–32. https://doi.org/10.37546/JALTTLT44.2

Tsai, S.-C. (2019). Using google translate in EFL drafts: a preliminary investigation. Computer Assisted Language Learning, 32 (5-6), 510–526. http://dx.doi.org/10.1080/09588221.2018.1527361

The Pros and Cons of Google Translate vs. Professional Translation

If you’ve ever taken a foreign language course, teachers and professors implore students not to use Google Translate as a tool for completing assignments. Still, many students go ahead and put their English essays into the online machine in order to get their nicely translated Spanish essay out to turn in to the teacher. The only problem is that most teachers can tell when a student has used an online translator like Google Translate since more often than not, the translation is inaccurate and ungrammatical. If Google Translate poses a problem in education, how much more of a problem is it for professionals working across languages and cultures, and what are the pros and cons of Google translate vs. professional translation services ?

The Pros and Cons of Google Translate in the Professional World of Translation

The pros and cons of Google translate not only impact professional translators in the language service industry, but rather anyone who chooses to use it as a translation tool. Certainly, online public access to a free, quick, and relatively accurate translation method represents significant progress in translation technology. But when one directly compares translation quality and accuracy using Google Translate with that of an experienced human translator, there is no real comparison.

The way that Google Translate works is that it uses frequency of word pairs between two languages as a database for its translations. Although this works well in some cases, often this means that it cannot put a translation into proper context without the help of a human. In fact, it may in some circumstances come up with outright errors or extremely awkward literal translations. While these can often be amusing, there is nothing funny about making mistakes on serious business document translations or when critical information is communicated incorrectly. So what are the pros and cons of Google translate vs. professional translation?

Pros and Cons of Google Translate

  • Google Translate is free . An experienced professional translator can sometimes be costly, but remember you get what you pay for.
  • Google Translate is quick . One of the main advantages of Google Translate is that it is very fast. In fact, a human translator(s) cannot compete with the speed nor, as a result, the quantity of translations that Google Translate is able to perform. In an average workday an experienced translator can translate about 2,000 words maximum (300-400 words/hour) depending on the difficulty of the text. In contrast, Google Translate is able to produce a translation with the same number of words in just seconds!
  • Google Translate uses a statistical method to form an online translation database based on language pair frequency . Google Translate uses a statistical approach to build an online database for translations that are often ( but not always ) produced by humans and are available online.
  • With Google Translate  the meaning can be “lost in translation” because there is no way to incorporate context .  The complexity of the text, as well as any context which cannot be interpreted without a true knowledge of the language, makes the likelihood of errors greater. Direct translation is common with Google Translate and often results in nonsensical literal translations while professional translators take great pains to ensure that this does not happen by using well-established online glossaries, back translation methods, proof readers and reviewers.
  • The quality of translation is dependent on the language pair.   Which  source and target languages are involved also affects the quality of the translation. Since Google’s web-based translation database is built primarily from existing online translations, common translations for languages e.g. Spanish or English tend to be more accurate while translations for other languages that are not as available in Google’s database are less likely to be accurate.
  • Google Translate often produces translations that contain significant grammatical errors . This is due to the fact that Google’s translation system uses a method based on language pair frequency that does not take into account grammatical rules.
  • Google Translate does not have a system to correct for translation errors.  There is no way of reporting errors in order to avoid having them repeated, nor is there a way to proof read what has been translated unless one is fluent in both the source and the target language.

Let me demonstrate these issues more clearly by providing you with an example of a Google translation from Spanish into Greek and English for a common Spanish expression.  The phrase “Me estas tomando el pelo” means “you’re kidding” in Spanish, but Google translates this as “Νέου Πλάκα μου κάνεις” in Greek or  “New Kidding” in English.  Of course this is not a terribly damaging error, just cause for confusion. Let’s look at what happens though when Google Translate is used for something more serious with greater consequences.

Recently, there was an incident involving the Malaysian Defense Ministry, who decided to use Google Translate to produce an English version of its official website. The English version of the website was soon taken down after several blatant mistakes went viral on Twitter and Facebook causing quite a bit of embarrassment.  Among the more amusing mistranslations were details regarding the staff’s “ethical” dress code. For example, that women in the ministry should not wear “revealing clothes” was translated as “clothes that poke the eye,” a literal translation of the Malay phrase “pakaian yang menjolok mata.” But the most damaging translation error was the following sentence regarding the ministry’s history: “After the withdrawal of British army, the Malaysian Government take drastic measures to increase the level of any national security threat.”

Now That We’ve Listed the Pros and Cons of Google Translate – Do The Pros Outweigh The Cons?

So as you can see the pros and cons of google translate make it clear that, although you may sometimes have success using Google translate, you would not want to use it for anything of great importance without checking to make sure that there are no errors in context, grammar or otherwise. That is a job for a professional translator. If there is no other choice and you need to translate something which will not impact your life or business in any major way then go ahead and use Google Translate. Or if you must use Google Translate, make sure that you have a native speaker proof read and review the text!

About Language Connections :

Language Connections is one of the top language service companies in the US. Over the last 30 years, we’ve focused on providing the best business translation services , interpreting services , as well as interpreter training and customized language training programs. In addition to top-tier corporate language training , we offer certified corporate interpreters and professional business translation services in 200+ languages. Our network includes linguists with backgrounds in all major industries. They’re ready to meet your needs, whether they’re for technical translation services , legal translation , government translation services , international development translation services , education translation services , life sciences translation , or something else. Reach out to us today for a free quote on our cost-efficient and timely translation services, interpreters, or other linguistic services .

Language Connections Logo

Language Connections Inc. 2001 Beacon Street, Suite 105, Boston, MA 02135 Phone: +1-617-731-3510 Email: [email protected]

Author:  LC Authors

Instantly Translate a Document from English to Spanish

Drag & drop your file here or

All uploaded files are permanently removed from our servers within 1 hour.

By uploading a document, you agree to our terms and conditions .

Please enable JavaScript

Humix

SUPPORTED FORMATS

Right-to-left (rtl) language support.

Online Doc Translator now fully supports translations of the following right-to-left languages:

Translate any document's text to Spanish

Use our free translator to instantly translate any document to and from English or Spanish

Simply upload a English or Spanish document and click "Translate"

Translate full documents to and from English and instantly download the result with the original layout preserved

Translate English documents to Spanish in multiple office formats (Word, Excel, PowerPoint, PDF, OpenOffice, text) by simply uploading them into our free online translator

Frequently Asked Questions

essay translate google

Millions translate with DeepL every day. Popular: Spanish to English, French to English, and Japanese to English.

Google Translate 4+

Text, photo & voice translator.

  • #1 in Reference
  • 4.3 • 76.4K Ratings

Screenshots

Description.

Translate between up to 133 languages. Feature support varies by language: • Text: Translate between languages by typing • Offline: Translate with no internet connection • Instant camera translation: Translate text in images instantly by just pointing your camera • Photos: Translate text in taken or imported photos • Conversations: Translate bilingual conversations on the fly • Handwriting: Draw text characters instead of typing • Phrasebook: Star and save translated words and phrases for future reference Permissions notice: • Microphone for speech translation • Camera for translating text via the camera • Photos for importing photos from your library Translations between the following languages are supported: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Assamese, Aymara, Azerbaijani, Bambara, Basque, Belarusian, Bengali, Bhojpuri, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Corsican, Croatian, Czech, Danish, Dhivehi, Dogri, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Ewe, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Guarani, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Ilocano, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Konkani, Korean, Krio, Kurdish (Kurmanji), Kurdish (Sorani), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lingala, Lithuanian, Luganda, Luxembourgish, Macedonian, Maithili, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Meiteilon (Manipuri), Mizo, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Oromo, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Quechua, Romanian, Russian, Samoan, Sanskrit, Scots Gaelic, Sepedi, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Tigrinya, Tsonga, Turkish, Turkmen, Twi, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu

Version 8.11.511

• Several bug fixes and usability improvements

Ratings and Reviews

76.4K Ratings

Now 5 Stars But Still Recommed Deepl

This is 1 of only 2 translator apps I will give 5 stars. It has gotten much better over time to the point that I can reasonable rely on it to doble check things. If you need real time transcription, Google Translate is the best. For anything else though including accuracy, definitely use Deepl. Google Translate has come a long way at figuring out Idioms, sayings, the right usage when something is ambiguous, etc. However, Deepl still gets things right more often, especially with the paid version when it can deep dive into things like verification of tone and level of formality for audience where what you have on paper may be 100% correct but may the verb usage is informal but a student is talking to a teacher. This is area Google Translate comes up short. Overall though, 5 stars and definitely far better than any of those other translator apps out there except Deepl.

Horrible Application Given the Size of the Company

The Google translate app is a joke. There are very few apps that can lead someone to yell expletives while sitting in their kitchen trying to enjoy a cup of tea. Editing something you’ve written on the Google Translate App is a pitiful process filled with tapping the screen of your phone over and over attempting to unselect individual words or sentences. Sometimes it selects the entirety of what you’ve written and won’t allow you to unselect it without a fight. It’s unconscionable that the process for editing what you’ve written doesn’t follow every other smart phone format. Not only that, when you’ve finished writing of considerable length, in my case an email, and would like to highlight, copy and paste it, you will quickly realize you cannot highlight and scroll at the same time like you can on any other apple app that includes type. Instead, you’re forced to go through a ridiculous process of highlighting as much as you can see, pasting it, returning to the app, copying more and then pasting that. I repeated that process six time before I had copied my email over to gmail. If I had more time I would go into detail about the “define” tool that pops up unprovoked and further adds to the absolute farce that is the UX of this application. For a company like Google to have produced such a dysfunctional infuriating UI is truly shameful.

This used to be excellent. Google lens made it terrible!

As usual an update makes the produce worse instead of better. I live in a foreign country because of my husbands job. I use this app everyday. ALL THE TIME! Before, I could use the camera option to translate in real time or take a picture and let it scan for text. Then I could choose which text to translate, it could be 1 word or 1 sentence or 1 paragraph or the whole thing. The lastest update removed this option. Now when I click on the camera option it says “Google lens” it automatically blocks out the original texts and puts the translation over it, like it did previously but now when I take the picture I can not scan the text and choose what part to translate. It simply takes a screen shot of the translation already made on the first screen. If I try to select a specific word, it selects the translation and then translates it back into the original language. This does work well! The meaning gets more and more mixed up until it just makes no sense at all. Translating a translation instead of just scanning the original text is a huge downgrade. I am so frustrated! I am going to start looking for other translators because this has caused a lot of issues for me, on a daily basis. I’ll keep checking back to see if they ever fix this issue or not.

App Privacy

The developer, Google , indicated that the app’s privacy practices may include handling of data as described below. For more information, see the developer’s privacy policy .

Data Linked to You

The following data may be collected and linked to your identity:

  • Contact Info
  • User Content
  • Search History
  • Identifiers
  • Diagnostics

Data Not Linked to You

The following data may be collected but it is not linked to your identity:

  • Browsing History

Privacy practices may vary, for example, based on the features you use or your age. Learn More

Information

English, Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Cambodian, Catalan, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Filipino, Finnish, French, Gaelic, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Kannada, Kazakh, Korean, Kyrgyz, Laotian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Malayalam, Maltese, Marathi, Mongolian, Nepali, Norwegian Bokmål, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Serbian, Shona, Simplified Chinese, Singhalese, Slovak, Slovenian, Spanish, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Telugu, Thai, Traditional Chinese, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Yiddish, Yoruba, Zulu

  • Developer Website
  • App Support
  • Privacy Policy

More By This Developer

YouTube: Watch, Listen, Stream

Google Maps

Gmail - Email by Google

Google Chrome

Google Drive

You Might Also Like

Translate Now - AI Translator

Camera Translator: Translate +

Dialog - Translate Speech

Translate Native:AI Translator

AR Translator: Translate Photo

UDictionary Translator

Icon image

Google Translate

Content rating

About this app

Data safety.

Icon image

Ratings and reviews

essay translate google

  • Flag inappropriate
  • Show review history

essay translate google

What's new

App support, more by google llc.

Thumbnail image

Similar apps

Thumbnail image

Google Translate adds support for 110 languages, representing 614M speakers

Google translate

Google said today that it is adding support for 110 languages to its translation service. The company has used its PaLM 2 AI model to power translations. 

These languages include Afar, Cantonese, Manx, Nko, Punjabi (Shahmukhi), Tamazight (Amazigh) and Tok Pisin. The company said the newly added languages represent over 614 million speakers or roughly 8% of the world’s population. 

Google noted that these languages are in different stages of usage. While some of them have 100 million speakers, some of them don’t have any active speakers — but people are working to preserve those languages. 

Google said it considers elements like regional varieties, dialects, and different spelling standards while adding support for a language.

“Our approach has been to prioritize the most commonly used varieties of each language. For example, Romani is a language that has many dialects all throughout Europe. Our models produce text that is closest to Southern Vlax Romani, a commonly used variety online. But it also mixes in elements from others, like Northern Vlax and Balkan Romani,” Isaac Caswell, a software engineer at Google, said in a statement. 

The addition of 110 languages to Google Translate is part of its initiative to support 1,000 languages through AI , which was announced in 2022. In the same year, the company added support for 24 languages spoken by over 300 million people through its one-shot model. With the latest additions, Google Translate now supports 243 languages.

At WWDC, Apple announced that it is adding support for Hindi to its translation app. However, as compared to Google, Apple Translate supports just over 20 languages.

More TechCrunch

Get the industry’s biggest tech news, techcrunch daily news.

Every weekday and Sunday, you can get the best of TechCrunch’s coverage.

Startups Weekly

Startups are the core of TechCrunch, so get our best coverage delivered weekly.

TechCrunch Fintech

The latest Fintech news and analysis, delivered every Tuesday.

TechCrunch Mobility

TechCrunch Mobility is your destination for transportation news and insight.

Tesla reportedly delays ‘robotaxi’ event to October

Tesla had internally planned to build the dedicated robotaxi and the $25,000 car, often referred to as the Model 2, on the same platform.

Tesla reportedly delays ‘robotaxi’ event to October

How Apple Intelligence is changing the way you use Siri on your iPhone 

Here’s a look at what’s going to change with Siri, and what the introduction of Apple Intelligence will allow you to do with the digital assistant. 

How Apple Intelligence is changing the way you use Siri on your iPhone 

YouTube tempts creators with a half dozen new features for Shorts

The new YouTube features include those that will automatically transform longer videos into Shorts, among others.

YouTube tempts creators with a half dozen new features for Shorts

Exein raised $15M Series B to stop robotic arms going haywire

The capital will be used to expand in Europe, the U.S. and Asia.

WhatsApp now allows businesses to send authentication codes to users in India

Last month, the company also started applying an international authentication rate for activities like sending login codes for cross-border users.

WhatsApp now allows businesses to send authentication codes to users in India

Defense AI startup Helsing raises $487M Series C, plans Baltic expansion to combat Russian threat

Helsing has created a new entity in Estonia and plans to spend €70 million on Baltic defense projects over the next three years.

Defense AI startup Helsing raises $487M Series C, plans Baltic expansion to combat Russian threat

Alma co-founder had such a bad immigration experience she founded a legal AI startup to fix it

Alma aims to simplify the visa process for technologists, founders and researchers by providing personal legal advisors.

Alma co-founder had such a bad immigration experience she founded a legal AI startup to fix it

WhatsApp Business is changing its rates for messages as it aims to reduce marketing spam

WhatsApp Business is changing its per-conversation rates for businesses — a conversation is a 24-hour thread between sellers and users. The company is reducing rates for utility messages and raising…

WhatsApp Business is changing its rates for messages as it aims to reduce marketing spam

HerculesAI was working with large language models long before it was cool

HerculesAI (formerly Zero Systems) has been working at automating professional services since 2017, originally concentrating on the legal industry. As part of that, it has actually been building large language…

HerculesAI was working with large language models long before it was cool

Watch a robot navigate the Google DeepMind offices using Gemini

DeepMind has implemented Google Gemini 1.5 Pro to teach a robot to respond to commands and navigate around an office.

Watch a robot navigate the Google DeepMind offices using Gemini

Formlabs acquires 3D printing startup Micronics mid-Kickstarter campaign

What this means for the future of the Fuse line remains unclear, though the companies confirmed with TechCrunch that the Micronics branding is going away.

Formlabs acquires 3D printing startup Micronics mid-Kickstarter campaign

Medal raises $13M as it builds out a contextual AI assistant for desktop

Medal, a startup that is better known for its video game clipping product, just announced that it has raised $13 million at a valuation of $333 million from several investors,…

Medal raises $13M as it builds out a contextual AI assistant for desktop

Alpine Space Ventures close first fund to grow the space economy on both sides of the pond

When early SpaceX engineer Bulent Altan and long-time investor Joran Voelklein surveyed the European space sector at the end of the 2010s, they were surprised: it looked a whole lot…

Alpine Space Ventures close first fund to grow the space economy on both sides of the pond

AI-powered Regard nabs $61M to find missed illness, boost hospital revenue

People in tech often say that data is the new oil. That phrase, coined by British mathematician Clive Humby, of course implies that data is valuable. Data about a person’s…

AI-powered Regard nabs $61M to find missed illness, boost hospital revenue

Featured Article

Intel Capital backs AI construction startup that could boost Intel’s own manufacturing prospects 

Intel could be giving its burgeoning foundry ambitions a much-needed shot in the arm, as the chip giant’s venture capital arm today revealed that it’s making a “strategic” investment in an Israel- and U.K.-based AI construction startup. Intel Capital is leading a $15 million investment into Buildots, a company that…

Intel Capital backs AI construction startup that could boost Intel’s own manufacturing prospects 

EU ends Apple Pay antitrust probe with binding commitments to open up contactless payments

The European Union has accepted commitments from Apple over how it operates Apple Pay to settle a long running competition investigation. Commission EVP Margrethe Vestager, who heads up the EU’s…

EU ends Apple Pay antitrust probe with binding commitments to open up contactless payments

Joby Aviation is betting on hydrogen-electric aircraft for regional flight

Joby Aviation is still a year away from commercially launching its electric air taxi designed for urban environments, but the startup is already looking towards its next chapter: Intercity flight,…

Joby Aviation is betting on hydrogen-electric aircraft for regional flight

Sekai secures Naruto’s license to develop consumer apps for anime fans

Just like in your favorite anime, this is the story of a young group of twentysomethings who started with nothing, traveled the world and ended up with a global license…

Sekai secures Naruto’s license to develop consumer apps for anime fans

Uzbekistan mobile bank TBC raises $38.2M to expand its financial products

Uzbekistan’s mobile-only bank TBC Bank Uzbekistan has raised $38.2 million in a fresh funding by its existing shareholders.

Uzbekistan mobile bank TBC raises $38.2M to expand its financial products

Adfin wants to fix bill payments for sole traders and small companies

Meet Adfin, a new UK-based fintech startup that wants to help companies get their invoices paid — whatever it takes. Founded by two fintech experts, the company is starting with…

Adfin wants to fix bill payments for sole traders and small companies

Reliance may list Jio at $112 billion valuation next year, Jefferies says

Reliance Industries, India’s most valuable company, may consider spinning off its telecom arm Jio for a public listing as early as 2025, Jefferies said in a research note, with investors…

Reliance may list Jio at $112 billion valuation next year, Jefferies says

Apple warns iPhone users in 98 countries of spyware attacks

Apple has issued a new round of threat notifications to iPhone users across 98 countries, warning them of potential mercenary spyware attacks. It’s the second such alert campaign from the…

Apple warns iPhone users in 98 countries of spyware attacks

Beeble AI raises $4.75M to launch a virtual production platform for indie filmmakers

Visual effects (VFX) have emerged as essential in filmmaking and have transformed storytelling and creativity in the film industry with its diverse digital techniques. However, the high cost of VFX…

Beeble AI raises $4.75M to launch a virtual production platform for indie filmmakers

More ex-military officials are becoming VCs as defense tech investment reached $35B

As venture capitalists continue to pour money into defense tech startups, they’re turning to a new hiring pool: ex-military officials.  

More ex-military officials are becoming VCs as defense tech investment reached $35B

FTC study finds ‘dark patterns’ used by a majority of subscription apps and websites

Dark patterns refer to a range of design techniques that can subtly encourage users to take some sort of action or put their privacy at risk.

FTC study finds ‘dark patterns’ used by a majority of subscription apps and websites

Elon Musk does not owe ex-Twitter staffers $500 million in severance, court rules

Elon Musk faces several lawsuits for firing more than 6,000 Twitter employees, including then-CEO Parag Agrawal, following Musk’s 2022 takeover of the social media platform. On Tuesday, Musk defeated one…

Elon Musk does not owe ex-Twitter staffers $500 million in severance, court rules

Meta will soon let kids aged 10 to 12 interact with others in VR with their parents’ approval

Meta announced on Wednesday that users aged 10 to 12 will soon be able to interact with others in VR if they have their parents’ approval to do so. Up…

Meta will soon let kids aged 10 to 12 interact with others in VR with their parents’ approval

AWS App Studio promises to generate enterprise apps from a written prompt

Generative AI is everywhere these days, but Amazon Web Services has been perceived in some circles as being late to the game. In reality it’s still early, and the market…

AWS App Studio promises to generate enterprise apps from a written prompt

Microsoft emails that warned customers of Russian hacks criticized for looking like spam and phishing

Cybersecurity experts are criticizing Microsoft for data breach notification emails that are confusing customers.

Microsoft emails that warned customers of Russian hacks criticized for looking like spam and phishing

Marc Andreessen, Sequoia again back Kearny Jackson, this time in $65M Fund III

After securing $14 million for its second fund in 2023, early-stage VC firm Kearny Jackson is back with a third fund.

Marc Andreessen, Sequoia again back Kearny Jackson, this time in $65M Fund III

  • Artificial Intelligence

Google Translate is getting support for more than 110 new languages

That’s nearly double what it supported before..

By Jay Peters , a news editor who writes about technology, video games, and virtual worlds. He’s submitted several accepted emoji proposals to the Unicode Consortium.

Share this story

Google logo and black swirls

Google is adding support for 110 new languages to Google Translate, the company announced on Thursday. Before now, Google Translate supported 133 languages, so this expansion — which the company says is its biggest ever — marks a significant jump.

Google’s PaLM 2 AI language model helped Translate learn these new languages. It was especially good at learning ones that were related to one another, such as languages “close to Hindi, like Awadhi and Marwadi, and French creoles like Seychellois Creole and Mauritian Creole,” Google’s Isaac Caswell says in a blog post .

The list of newly-supported languages in Translate includes Cantonese, which “has long been one of the most requested languages for Google Translate,” Caswell says. “Because Cantonese often overlaps with Mandarin in writing, it is tricky to find data and train models.” Caswell also says that “about a quarter of the new languages come from Africa.”

Most of the new languages are spoken by at least one million people, Caswell tells The Verge in an interview, while “several” are spoken by hundreds of millions of people.

Samsung’s Galaxy Ring could be the one ring to rule an ecosystem

Samsung galaxy watch ultra hands-on: ultra déjà vu, microsoft is hiking the price of xbox game pass ultimate and launching a new ‘standard’ tier, etsy loses its ‘handmade’ and ‘vintage’ labels as it takes on temu and amazon, early apple tech bloggers are shocked to find their name and work have been ai-zombified.

Sponsor logo

More from Google

Stock imagery of the Chrome logo.

New Chrome mobile shortcuts let you call a restaurant from your address bar

Colorful logo of Temu

Arkansas AG lawsuit claims the number one mobile shopping app is ‘dangerous malware’

An illustration of a hand holding up a wallet in front of a yellow background filled with money-related icons.

Know the price-matching policies for Best Buy, Target, Walmart, and others

Android’s Find My Device interface tracking a lost device on a Google Pixel smartphone.

Google will address Android’s Find My Device network issues ‘over the coming weeks’

Mga Setting

Bilis ng boses, pagsasalin ng text, source text, mga resulta ng pagsasalin, pagsasalin ng dokumento, i-drag at i-drop.

essay translate google

Pagsasalin ng website

Maglagay ng URL

Pagsasalin ng larawan

  • Help Center
  • Google Docs Editors
  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Submit feedback

Translate documents or write in a different language

You can translate documents into many languages  with Google Docs.

Translate a document

  • On your computer, open a document in Google Docs .

and then

  • Enter a name for the translated document and select a language.
  • Click Translate .
  • A translated copy of your document will open in a new window. You can also see this copy in your Google Drive .

Tip : If 'Translate document' isn't visible, you're likely in Microsoft Office editing. To translate, convert your file to Google Docs. Learn about Microsoft Office editing and  how to convert Microsoft Office files .

Change your typing language

Down arrow

  • Phonetic input:  Type the phonetic spelling of a word in Latin characters, then click the best match from the options on the screen.
  • Keyboard input: To type letters and symbols, click the keys of a virtual keyboard or type matching keys with your physical keyboard.
  • In handwriting input: Draw characters in a panel in the bottom right of your screen, then click the best match from the options on the screen.

Tip:  In Workspace, the handwriting input only works when 'access to additional services without individual control' is turned on in the Admin console .

Need more help?

Try these next steps:.

essay translate google

Using Google products, like Google Docs, at work or school? Try powerful tips, tutorials, and templates. Learn to work on Office files without installing Office, create dynamic project plans and team calendars, auto-organize your inbox, and more.

essay translate google

Special Features

Vendor voice.

essay translate google

Applications

comment bubble on white

Google Translate now fluent in 110 additional languages from Abkhaz to Zulu

Ta shoh scansh mie, son ymmyd.

Google is adding more languages to Google Translate – lots more. This time around, 110 of them, including Manx.

This is the largest single expansion ever to Google's translation tool. It now handles 243 different tongues, coming close to doubling the number of languages it handles.

The expansion is powered by PaLM 2, the latest release of Google's Pathways Language Model, which it introduced in 2022 and then improved with version 2 in May 2023 .

Google Translate has been gradually growing its repertoire for years, as The Register covered back in 2008 when, among others, it added Czech. That was a lifesaver for this vulture, when he moved here a decade ago. As we have described previously , Čeština is a brutally complex and difficult language. Last year, your correspondent relocated to the Isle of Man, which also has its own unique indigenous language, Manx .

essay translate google

This expansion, like the previous more modest one of 24 languages back in 2022, uses a method Google calls Zero Shot machine translation . Google Translate has been using neural network models for translation since 2016, and zero-resource training means that it's possible to train its models to translate languages even though the training database doesn't include one-to-one matching texts in both source and target languages.

For once, it seems to us that this is an excellent use for the painfully trendy large language models that the current generation of hucksters are shilling as AI. LLMs are a form of neural network, and the "AI accelerator chips" that some silicon vendors would like you to believe let computers think are mainly dedicated co-processors for doing tensor mathematics calculations faster.

Google cuts ties with Entrust in Chrome over trust issues

Openai, google ink deals to augment ai efforts with news – it was time for better sources, google begs court for relief from epic games' play store demands, google festoons chrome enterprise browser with more controls.

Machine translation can be very valuable in the efforts to save minority languages. Manx has come back from extinction in the last couple of decades. The last native Manx speaker, Edward "Ned" Maddrell , died in 1974, but as the remaining native speakers grew old, multiple recordings and videos of the language being spoken were made, and today there's a new generation of native Manx speakers being raised by adults who learned it as a second language, and even a Manx language primary school, Bunscoill Ghaelgagh .

Gura mie ayd, Google, as slaynt mie. ®

The whole list of languages now supported is as follows:

Abkhaz, Acehnese, Acholi, Afar, Afrikaans, Albanian, Alur, Amharic, Arabic, Armenian, Assamese, Avar, Awadhi, Aymara, Azerbaijani, Balinese, Baluchi, Bambara, Baoulé, Bashkir, Basque, Batak Karo, Batak Simalungun, Batak Toba, Belarusian, Bemba, Bengali, Betawi, Bhojpuri, Bikol, Bosnian, Breton, Bulgarian, Buryat, Cantonese, Catalan, Cebuano, Chamorro, Chechen, Chichewa, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Chuukese, Chuvash, Corsican, Crimean Tatar, Croatian, Czech, Danish, Dari, Dhivehi, Dinka, Dogri, Dombe, Dutch, Dyula, Dzongkha, check, English, Esperanto, Estonian, Ewe, Faroese, Fijian, Filipino, Finnish, Fon, French, Frisian, Friulian, Fulani, Ga, Galician, Georgian, German, Greek, Guarani, Gujarati, Haitian Creole, Hakha Chin, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hiligaynon, Hindi, Hmong, Hungarian, Hunsrik, Iban, Icelandic, Igbo, Ilocano, Indonesian, Irish, Italian, Jamaican Patois, Japanese, Javanese, Jingpo, Kalaallisut, Kannada, Kanuri, Kapampangan, Kazakh, Khasi, Khmer, Kiga, Kikongo, Kinyarwanda, Kituba, Kokborok, Komi, Konkani, Korean, Krio, Kurdish (Kurmanji), Kurdish (Sorani), Kyrgyz, Lao, Latgalian, Latin, Latvian, Ligurian, Limburgish, Lingala, Lithuanian, Lombard, Luganda, Luo, Luxembourgish, Macedonian, Madurese, Maithili, Makassar, Malagasy, Malay, Malay (Jawi), Malayalam, Maltese, Mam, Manx, Maori, Marathi, Marshallese, Marwadi, Mauritian Creole, Meadow Mari, Meiteilon (Manipuri), Minang, Mizo, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nahuatl (Eastern Huasteca), Ndau, Ndebele (South), Nepalbhasa (Newari), Nepali, NKo, Norwegian, Nuer, Occitan, Odia (Oriya), Oromo, Ossetian, Pangasinan, Papiamento, Pashto, Persian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Punjabi (Gurmukhi), Punjabi (Shahmukhi), Quechua, Q'eqchi', Romani, Romanian, Rundi, Russian, Sami (North), Samoan, Sango, Sanskrit, Santali, Scots Gaelic, Sepedi, Serbian, Sesotho, Seychellois Creole, Shan, Shona, Sicilian, Silesian, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Susu, Swahili, Swati, Swedish, Tahitian, Tajik, Tamazight, Tamazight (Tifinagh), Tamil, Tatar, Telugu, Tetum, Thai, Tibetan, Tigrinya, Tiv, Tok Pisin, Tongan, Tsonga, Tswana, Tulu, Tumbuka, Turkish, Turkmen, Tuvan, Twi, Udmurt, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Venda, Venetian, Vietnamese, Waray, Welsh, Wolof, Xhosa, Yakut, Yiddish, Yoruba, Yucatec Maya, Zapotec, and Zulu.

Narrower topics

  • Google Cloud Platform
  • Google Nest
  • Privacy Sandbox
  • Tavis Ormandy

Broader topics

  • Search Engine

Send us news

Other stories you might like

Apple, google, ease cross-cloud data transfers, perhaps with costly catch, ransomware thieves beware.

essay translate google

If you're using Polyfill.io code on your site – like 100,000+ are – remove it immediately

Risk of installing dodgy extensions from chrome store way worse than google's letting on, study suggests, google’s attempt to kill off child privacy app advertising lawsuit defeated, arm security defense shattered by speculative execution 95% of the time, google's privacy sandbox more like a privacy mirage, campaigners claim, google borrows from android to make chromeos better.

icon

  • Advertise with us

Our Websites

  • The Next Platform
  • Blocks and Files

Your Privacy

  • Cookies Policy
  • Privacy Policy
  • Ts & Cs
  • Do not sell my personal information

Situation Publishing

Copyright. All rights reserved © 1998–2024

no-js

CAL FIRE

  • 100% Contained
  • 1 County: El Dorado

ALERTCalifornia Camera Feed

Social media, incident photos.

22979 Burnt area smolders near mountain airfield

Home

Google Translate

Department of natural resources awards $50 million in assistance to republic, city will make wastewater system system improvements.

JEFFERSON CITY, MO, JULY 10, 2024 - The Missouri Department of Natural Resources has awarded $50 million in financial assistance to the city of Republic for upgrades to its wastewater treatment system. The project is estimated to total $102.7 million and should be completed by December 2026.

The project includes improvements to the city’s wastewater treatment plant to replace aging equipment, increase treatment for anticipated effluent limits and increase treatment capacity. The project is expected to improve water quality and extend the system’s life and efficiency.

Project funding consists of a $50 million low-interest loan through the Clean Water State Revolving Fund and $52.7 million from other sources. The funding provided by the department is estimated to save the city’s ratepayers approximately $27.1 million in interest over the loan’s 27-year term.

We believe in helping Missouri communities thrive, and this includes making sure they can upgrade important infrastructure like water treatment systems,” said Governor Mike Parson. “One of the ways we do that is by offering financial assistance through programs like the Clean Water State Revolving Fund.”

“Infrastructure such as wastewater systems are crucial to every community,” said Dru Buntin, director of the Missouri Department of Natural Resources. “Through this fund, we can help qualified cities like Republic identify and make the changes needed to improve their wastewater systems, which ultimately will improve the quality of life for Missourians.”

The Clean Water State Revolving Fund finances improvements to wastewater treatment facilities, sewer collection systems’ rehabilitation and extensions, and combined sewer overflow corrections. The fund also finances upgrades to security, efficiency and conservation measures. Communities that borrow from the fund benefit from the below-market interest rate and from assistance provided throughout their project from a department project manager.

The department is committed to assisting Missouri communities with water and wastewater infrastructure improvement projects. Through its Financial Assistance Center, the department provides funding opportunities for qualified communities with water quality, wastewater and drinking water infrastructure needs. This project will be funded wholly or in part with monies received from the U.S. Environmental Protection Agency.

For more information on wastewater and drinking water funding opportunities, visit  dnr.mo.gov/water/business-industry-other-entities/financial-opportunities/financial-assistance-center.

Contact Information

Communications office.

Department of Natural Resources P.O. Box 176 Jefferson City , MO 65102 United States

IMAGES

  1. Essay writing made easy by google translate. : r/google

    essay translate google

  2. Copy and paste your essay into Google Translate...

    essay translate google

  3. (PDF) The Use of Google Translate in Efl Essay Writing

    essay translate google

  4. 002 Google Essay ~ Thatsnotus

    essay translate google

  5. 002 Google Essay ~ Thatsnotus

    essay translate google

  6. Writing an essay? Copy and paste it into Google translate and have them

    essay translate google

VIDEO

  1. Google Переводчик

  2. #Use of was were #junior English translate Hindi to English

  3. Google Translate Having a STROKE for OVER 20 Minutes

  4. Do you use Google Translate? a useful tip for you

  5. Google Translate kaise use kare 2024।। how to use google Translate।।

  6. اولى ثانوى

COMMENTS

  1. Google Translate

    Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  2. Translate written words

    Translate text. On your computer, open Google Translate. At the top of the screen, select the languages to translate. From: Choose a language or select Detect language . To: Select the language that you want the translation in. In the text box on the left, enter the text you want to translate. Choose what you want to do:

  3. Translate documents & websites

    At the top, click Documents. Choose the languages to translate to and from. To automatically set the original language of a document, click Detect language. Click Browse your computer. Select the file you want to translate. Click Translate and wait for the document to finish translating. Click Download translation to download your translated ...

  4. Translate documents or write in a different language

    On your computer, open a document in Google Docs. In the top menu, click ToolsTranslate document. Enter a name for the translated document and select a language. Click Translate. A translated copy of your document will open in a new window. You can also see this copy in your Google Drive. Tip: If "Translate document" isn't visible, you're ...

  5. How to Use Google Translate for Text, Images, and Real-time ...

    For text: Select a language > Tap to enter text > begin typing > Enter. For spoken word: Select a language > tap the mic > begin speaking at the beep. Tap the Speaker icon to hear the translation. For conversations: Select a language > tap Conversation > begin speaking. Watch the screen for the translation.

  6. Google Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. As of July 2024, Google Translate supports 243 languages at various levels.

  7. Google Translate

    Just enter a URL to translate a whole webpage. Try Google Translate. Start using Google Translate in your browser. Or scan the QR code below to download the app to use it on your mobile device. Download the app to explore the world and communicate with people across many languages. Android. iOS. Get the app.

  8. Google Translate

    About this app. arrow_forward. • Text translation: Translate between 108 languages by typing. • Tap to Translate: Copy text in any app and tap the Google Translate icon to translate (all languages) • Offline: Translate with no internet connection (59 languages) • Instant camera translation: Translate text in images instantly by just ...

  9. Making Positive Use of Machine Translation for Writing Essays

    Tips and Rules for Making Positive Use of MT. Oda (2020) offered some tips and rules to help university students in Japan use MT to write speech drafts in English effectively. In short, her Golden Rules for students using MT when writing speeches are: Adopt a translation result only if: you bear responsibility for what you say.

  10. Google Translate

    Translate. Detect language → English. Google home; Send feedback; Privacy and terms; Switch to full site

  11. Free Online Translator

    Upload your document and we'll instantly translate it for you while preserving its delicate layout. Your document's text is extracted taking special care in maintaining the exact format and styling of each section. 2. Doc Translator uses the awesome power of Google Translate to translate your documents.

  12. Google Scholar

    Google Scholar provides a simple way to broadly search for scholarly literature. Search across a wide variety of disciplines and sources: articles, theses, books, abstracts and court opinions.

  13. The Pros and Cons of Google Translate

    Google Translate is quick. One of the main advantages of Google Translate is that it is very fast. In fact, a human translator (s) cannot compete with the speed nor, as a result, the quantity of translations that Google Translate is able to perform. In an average workday an experienced translator can translate about 2,000 words maximum (300-400 ...

  14. DeepL Write: AI-powered writing companion

    Get perfect spelling, grammar, and punctuation. Sound fluent, professional, and natural. Fine-tune your writing with word and sentence alternatives. Choose a writing style and tone that fits your audience. DeepL Write is a tool that helps you perfect your writing. Write clearly, precisely, with ease, and without errors. Try for free now!

  15. Translate documents from English to Spanish

    1. Simply upload a English or Spanish document and click "Translate". 2. Translate full documents to and from English and instantly download the result with the original layout preserved. 3. Translate English documents to Spanish in multiple office formats (Word, Excel, PowerPoint, PDF, OpenOffice, text) by simply uploading them into our free ...

  16. DeepL Translate: The world's most accurate translator

    Drag and drop to translate PDF, Word (.docx), and PowerPoint (.pptx) files with our document translator. Type or paste text to translate. Translation results. Dictionary. The dictionary is unavailable for this language pair. Perfect your writing with DeepL Write.

  17. Translate by speech

    Next to "Google Translate," turn on microphone access. On your computer, go to Google Translate. Choose the languages to translate to and from. Translation with a microphone won't automatically detect your language. At the bottom, click the Microphone . Speak the word or phrase you want to translate. When you're finished, click Stop .

  18. Language Translator: Accurate and Fast Translations

    What you can do with QuillBot's online translator. Translate longer texts. Use a translator without ads. Translate text in 45 languages. Edit text and cite sources at the same time with integrated writing tools. Enjoy completely free translation. Use the power of AI to translate text quickly and accurately. Translate online—without ...

  19. ‎Google Translate on the App Store

    Translate between up to 133 languages. Feature support varies by language: • Text: Translate between languages by typing. • Offline: Translate with no internet connection. • Instant camera translation: Translate text in images instantly by just pointing your camera. • Photos: Translate text in taken or imported photos.

  20. Android Apps on Google Play

    Android Apps on Google Play

  21. Paraphrasing Tool

    Choose the style you'd like to paraphrase your text in. Once done, you can then click the "Paraphrase" button located near the bottom of the box. When QuillBot's AI finishes altering the text, it will appear in the right side of the box. You can then use the "Copy All" button located in the bottom right corner to copy the text to your ...

  22. Free Grammar Checker (no sign-up required)

    Use QuillBot's free online grammar checker tool to perfect your writing by reviewing your text for grammar, spelling, and punctuation errors. Whenever you need to review your writing or grammar check sentences, QuillBot is here to help make the editing process painless. QuillBot's free online sentence corrector helps you avoid mistakes and ...

  23. Google Translate has learned 110 new languages with the help of AI

    On Thursday, Google announced its Translate tool now knows 110 new languages, thanks to the company's PaLM 2 large language model.. For the full list of new languages that are supported, check out ...

  24. Google Translate adds support for 110 languages ...

    Google said today that it is adding support for 110 languages to its translation service. The company has used its PaLM 2 AI model to power translations. These languages include Afar, Cantonese ...

  25. Google Translate is getting support for more than 110 new languages

    Google is adding support for 110 new languages to Google Translate, the company announced on Thursday. Before now, Google Translate supported 133 languages, so this expansion — which the company ...

  26. Google Translate

    Google Translate offers free instant translation of words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  27. Translate documents or write in a different language

    On your computer, open a document in Google Docs. In the top menu, click ToolsTranslate document. Enter a name for the translated document and select a language. Click Translate. A translated copy of your document will open in a new window. You can also see this copy in your Google Drive. Tip: If 'Translate document' isn't visible, you're ...

  28. Google Translate adds over 100 more languages • The Register

    This expansion, like the previous more modest one of 24 languages back in 2022, uses a method Google calls Zero Shot machine translation.Google Translate has been using neural network models for translation since 2016, and zero-resource training means that it's possible to train its models to translate languages even though the training database doesn't include one-to-one matching texts in ...

  29. Pay Fire

    Call 911 Translate Settings. Default. High Contrast. Reset. Increase Font Size Increase Font Size . Decrease Font Size Decrease Font Size . Dyslexic Font. Translate this website: CalFire. Incidents. Prepare. Our Impact. What We Do. What We Do; Fire Protection; Office of the State Fire Marshal ...

  30. Department of Natural Resources awards $50 million in assistance to

    By selecting a language from the Google Translate menu, the user accepts the legal implications of any misinterpretations or differences in the translation. As Google's translation is an automated service it may display interpretations that are an approximation of the website's original content. You should not rely on Google™ Translate to ...