خدا بندے سے خود پوچھے بتا تیری رضا کیا ہے
علامہ اقبال کا تمام کلام اسلامی نظریات کے عین مطابق ہے۔آپکا سارا کلام احکام الہٰی اور اسوہِ حسنہٰ کی عکاسی کرتا ہے۔ اگر ہم ان کے صرف ایک ہی شعر پر عمل پیرا ہوجائیں تو کامیاب مسلمان بن سکتے ہیں اور دین و دنیا کی دولت ہمارے قدموں تلے آسکتی ہے۔ آپ نے ۲۱ اپریل ۱۹۳۸ کو لاہور میں رحلت فرمائی اور شاہی مسجد کی سیڑھیوں کے قریب دفن ہوئے۔ عام دنوں میں بھی لوگ ان کے مزار پر فاتحہ خوانی کے لئے جاتے ہیں مگر خاص مواقع مثلاً یوم اقبال پر بہت زیادہ لوگ حاضری کے لیے جاتے ہیں۔ علامہ اقبال صرف شاعر ہی نہیں تھے وہ ایک فلسفی بھی تھے اور ہمدرد رہنما بھی تھے۔ وہ قوم کی اصلاح کرکے عظیم قوم بنانا چاہتے تھے۔ اس مقصد کے لئے انہوں نے اپنی بات کو شاعری کے ذریعے پیش کیا۔ چنانچہ ان کی شاعری شاعری نہیں اس قوم کے لئے پیغام ہے۔
We’re fighting to restore access to 500,000+ books in court this week. Join us!
Search the history of over 866 billion web pages on the Internet.
Archive-it subscription.
Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future.
Please enter a valid web address
Bookreader item preview, share or embed this item, flag this item for.
1,011 Views
For users with print-disabilities
Uploaded by IdeaMines on April 26, 2017
Amjad Islam Amjad
Urdu Poetry - Poetry in Urdu is the most traditional and most pleasing way to demonstrate your love and affection to everybody. Don't wander here and there to find poetry in Urdu text and shero Shayari according to your taste and feelings. You can read UrduPoint's stunning collection of deep Shayari in Urdu, ghazals, and many more written by famous and legendary poets of the subcontinent (Pakistan and India) and other countries. The well-known poets of Urdu poetry in Urdu text are Allama Muhammad Iqbal, Mirza Ghalib, Ahmad Faraz, Parveen Shakir, Wasi Shah, Bano, Mir Taqi Mir, and so on.
نجم الدین شاہ مبارک
Abroo Shah Mubarak
خواجہ حیدر علی آتش
Khwaja Haidar Ali Aatish
عبدالحمید عدم
Abdul Hameed Adam
امجد اسلام امجد
Shakeeb Jalali
Bashir Badr
عرفان صدیقی
Irfan Siddiqui
Zafar Iqbal
دانیال طریر
Daniyal Tareer
مرزا محمد رفیع سودا
Mirza Muhammad Rafi Sauda
اگرچہ تُو رستہ مجھے پُر خطر دے
Aftab Alam Shah Noori - آفتاب عالمؔ شاہ نوری
Agarche Tu Rasta Mujhe Pur Khatar De
عالمی یومِ والد
Aalmi Youm E Walid
صدف کے اندر سے چن کے موتی، تجھے میں دل میں بسا کے سوتا
Qazi Zaheer Ahmad - قاضی ظہیر احمد
Sadaf Ke Andar Se Chun Ke Moti Tujhe Main Dil Mein Basa Ke Sota
جب سے تو نے کہا ہے آنے کو
Jab Se Tu Ne Kaha Hai Aane Ko
یہ دل جس کی اداؤں پر خوشی سے میں نے ہارا تھا
Yeh Dil Jis Ki Adaon Par Khushi Se Main Ne Hara Tha
کہیں ایسا نہ ہو تیری، تمازت سے پگھل جاؤں
Kahin Aisa Na Ho Teri Tamazat Se Pighal Jaon
خودی کا سرِ نہاں لا الہ الا اللہ
Allama Iqbal - علامہ اقبال
Khudi Ka Sirr E Nihan La Ilaha Illallah
واہ کیا جود و کرم ہے شہِ بطحا تیرا
Imam Ahmed Raza Khan Barelvi - امام احمدرضا خان
Wah Kya Jood O Karam Hai Shahe Batha Tera
مصطفی جان رحمت پہ لاکھوں سلام
Mustafa Jane Rahmat Pe Lakhon Salam
سب سے اولیٰ و اعلیٰ ہمارا نبی
Sab Se Aula O Aala Hamara Nabi
کوئی تو ہے جو نظام ہستی چلا رہا ہے وہی خدا ہے
Muzaffar Warsi - مظفر وارثی
Koi To Hai Jo Niam E Hasti Chala Raha Hai Wohi Khuda Hai
ان کے انداز کرم، ان پہ وہ آنا دل کا
Naseer Ud Din Naseer - پیر نصیر الدین نصیر
Un Ke Andaz E Karam Un Pe Wo Aana Di Ka
بچھڑ گیا ہوںمگر کارواں دورنہیں
Firaq Gorakhpuri - فراق گورکھپوری
Bichar Gya Hoon Magar Karwaan Se Dur Nahin
گھپ اندھیرا ہے کیا قیامت ہے
Ijtiba Rizvi - اجتبیٰ رضوی
Ghup Andhera Hai Kya Qayamat Hai
کچے رنگ اتر جائیں تو سب کچھ یوں ہی لگتا ہے
Marghoob Ali - مرغوب علی
Kachche Rang Utar Jaen To Sab Kuchh Yunhi Lagta Hai
درد دل میں جوان ہوتا ہے
Sagar Akbarabadi - ساگر اکبر آبادی
Dard Dil Mein Jawan Hota Hai
آئنے سے ملا نشان ترا
Saltanat Qaisar - سلطنت قیصر
Aaine Se Mila Nishan Tera
کسی کے ناز اٹھانا بھی اک عبادت ہے
Shaheen Bhatti - شاہین بھٹی
Kisi Ke Naz Uthana Bhi Ek Ibaadat Hai
کوئی گماں ہوکوئی یقیں ہو کہ میں نہیں ہوں
Ahmed Atta - احمد عطا
Koi Gumaan Hoon Koi Yaqeen Hoon Ke Main Nahi Hoon
رات کیا کیا مجھے ملال نہ تھا
Jurat Qalandar Bakhsh - جرأت قلندر بخش
Raat Kya Kya Mujhe Malal Na Tha
بدلتے رنگوں کی تصویر ہو چکا ہوں میں
Mahmood Kazim - محمود کاظم
Badalte Rangon Ki Taswir Ho Chuka Hun Main
چلو ابھی پس دیوار دیکھ لیتے ہیں
Majid Raza Ameer - ماجد رضا امیر
Chalo Abhi Pas-e-diwar Dekh Lete Hain
روح سلگتی رکھی ہے اور سینہ جلتا رکھا ہے
muneer saifi - منیر سیفی
Ruh Sulagti Rakkhi Hai Aur Sina Jalta Rakkha Hai
ہر چند کہ غالب کے طرف دار بہت ہیں
Qadir Khan Sartaj - قادر خان سرتاج
Har Chand Ki Ghaalib Ke Taraf-dar Bahut Hain
کلرکوں کی سبھی میزوں پہ انور
Anwar Masood - انور مسعود
Kalarkon Ki Sabhi Maizon Pe Anwar
طے ہو گیا ہے مسئلہ جب انتساب کا
Tay Ho Gaya Hai Masla Jab Intsaab Ka
تو نے ٹھکرا دیا ہمیں جاناں
Funny Poetry - مزاحیہ شاعری
Tu Ne Thukra Diya Hume Janaan
بیگم نے تلے پکوڑے
Khalid Aziz - خالد عزیز
Begum Ne Tale Pakore
عمر میں دو فٹ بڑے ہیں دوستو
Riyaz Ahmad Qadri - ریاض احمد قادری
Umr Mein Do Fut Bade Hain Dosto
Sarfaraz Shahid - سرفراز شاہد
Pagal Ladki
Mohammad Umar
Adnan Hamid
Shakil Akhtar
آغاز بلڈانوی
Aghaz Buldanvi
فرمان علی ارمان
Farman Ali Arman
Salim Saleem
فہیم جوگاپوری
Faheem Jogapuri
آفاق فاخری
Afaq Fakhri
حیدر علی خان
Haidar Ali Khan
اصغر ندیم سید
Asghar Nadeem Sayed
Dinesh Kumar
سید صدام گیلانی مراد
Syed Saddam Gilani Murad
Shahzad Haider
Awais Naveed
Hina Baloch
واجد حسین ساحل
Vajid Husain Sahil
Muhammad Umar
یاسر مصطفوی
Yasir Mustafvi
محمد رضوان سعید
Muhammad Rizwan
عمود ابرار احمد
Umood Abrar Ahmed
ہمایوں نزیر چوہدری
Humayun Nazir Chaudhary
Urdu poetry.
Urdu poetry in Urdu text is known as the language of emotions and love. Poets and other people transform their feelings into words that form the poetry that we read. Everyone likes Shayari in Urdu, especially those who understand the deep meaning written in the Urdu language. Among all, love poetry in Urdu, romantic poetry in Urdu, and funny poetry in Urdu are the famous categories of beautiful Urdu poetry.
Urdu Shayari footprints are found in all languages of the world. But it is most prevalent in Pakistan and India because Urdu is their first language, and they can understand the meaning well. From the advent of the sub-continent, people were amused by poetry written in popular languages of that time. We may find many popular poets from history as well as observe different types of poetry. The most famous of that era was Allama Iqbal Urdu poetry.
People love to read poetry in Urdu and also listen to poetry from poetry writers. The emperors also hired poets in the courts and got recreation from poetry in their free time. At UrduPoint, you can do Urdu poetry text copy of that era and share it with others through poetry in Urdu copy paste.
Urdu poetry is divided into different types, while poetry in Urdu romantic is the most popular one. Romantic Urdu poetry has both past and present deep thoughts. Other poetry forms include sad poetry in Urdu, funny Urdu poetry, Urdu Islamic poetry, Urdu Bewafa poetry, and Urdu poetry love.
Poetry in Urdu 2 lines is the way to convey emotional sentiments in a few words. Its famous form is sad poetry in Urdu 2 lines. You can do 2 line Urdu poetry copy paste for UrduPoint. So Urdu deep poetry categories are also as much as people's feelings. However, love is an eternal feeling that can never fade away, and it is one of the strongest human emotions. Therefore, the best Urdu poetry is deeply immersed in love and appreciated by people with strong love emotions.
If you are in lovely poetry reading mood, we have a collection of famous poets such as Mirza Ghalib, Mir Taqi Mir, and Mir Dard poetry in Urdu love at UrduPoint.
In the past, poets used to write poetry on social issues such as poverty and slavery. Moreover, other than that, they have been writing on cultural topics as well. Many poets also love writing Islamic poetry in Urdu, sad Urdu poetry, attitude Urdu poetry, bewafa Urdu poetry, poetry in Urdu for friends, and Urdu birthday poetry.
Poets have a very sensitive nature because they observe the simplest and delicate social aspects. You can find that sensitivity in the Allama Iqbal poetry in Urdu. At UrduPoint, we try to bring unique and uncommon Urdu best poetry for you.
Sometimes, we like to read Urdu sad poetry 2 lines or Urdu romantic poetry in a sad mood. Moreover, Mirza Ghalib is one of the best poets who devoted his whole life to writing poetry in all genres. Also, other prominent individuals are Ahmad Faraz , Faiz Ahmad Faiz , and Mir .
Many positive changes have come in the Urdu language and developed many different genres like Qawali, Manqabat, Rubai, etc. At present, people not only prefer to read poetry but also like to attend poetry gatherings. Therefore, you will feel the touch of all types of poetry in those gatherings like Urdu poetry romantic, Urdu sad poetry, Urdu poetry on social issues, Urdu cultural poetry, and Urdu love poetry.
To read the best collection of Urdu poetry, ghazals, and Shayari, UrduPoint is the best platform.
Most people are interested in Urdu Shayari, such as love, sad, bewafa, friendship, social, etc. People from Pakistan and India were the most interested in love poetry and still are. However, some other Urdu poetry forms such as Qasida, Nazms, Rubai, ghazals are prominent among poetry lovers.
It is a straightforward concept that poets wrote poetry according to their interests and nature. Similarly, some poets worked on more than one genre: sad, funny, love, romance, political, Sufi, batish, etc. Nowadays, many people share their emotions with family, loved-one, and friends with the help of shero Shayari.
You can also read the latest Urdu poetry from the new young poets here because poetry by youngsters is getting fame among the readers day by day.
Everyone is familiar with the name of Mirza Ghalib. The people who like to read about the imagination of love and beauty were the lovers of Mirza Ghalib's poetry . So you can feel the touch of love, romance, and beauty by the ghazals of Mirza Ghalib.
Besides, Mir Dard and Mir Taqi Mir Shayari are famous for Urdu poetry sad amongst heartbroken. However, you can read the poetry of your most-loved poets here in categories in ghazals, two lines poetry, and four lines poetry. The poetry of Allama Iqbal in Urdu is also famous for social issues.
In short, the trend has changed a little bit, but the concept is the same. Nowadays, people like to read two lines of poetry instead of lengthy ghazal Shayari. The reason is social media, and people have a shortage of time. People demand the best poetry in Urdu and two lines Urdu Shayari to exhibit poetry on social sites as Urdu poetry status, i.e., on Facebook or WhatsApp. However, it's also time-saving as they pick up the theme of ghazals or nazams in two lines poetry.
You can also read a vast collection of Two lines and four lines poetry at UrduPoint.
Written by Azra Naqvi in Urdu
Translated by Rajat Kumar
There is hardly any language that does not borrow words from another language. Regardless of the trajectory that history follows, language and words, like genuine trustees, lead us towards the true story of the past. Linguists have long been following the traces of words which have voyaged around the world and have successfully camouflaged themselves in other languages. In Urdu, there is a huge treasure of such words which are known as ‘DaKHiil’. In fact, there is another treasure which is even bigger than that of DaKHiil words. Interestingly, these new words have appeared in new garbs with variations in meaning, pronunciation, and spelling. A lot of these words are such where a root word combines with the grammatical rules of another language. This results in the appearance of a new word. For example, the Persian word “rang” was combined with the Arabic grammatical root “t” to make the Urdu word “Rangat”. Similarly, the Arabic pluralization when combined with the Persian ‘Dih’, gave birth to ‘Dehaat’. In the same manner, there are countless other examples. Probing them further could be quite addictive. So, let us get together and witness the ever-changing colorful world of Urdu words.
Nastaleeq is a beautiful script in which Urdu is written. This was designed in Iran in the fourteenth and fifteenth centuries. While ‘naskh’ is the script in which Arabic is usually written ‘taaleeq’ is a Persian script. Both of them were merged to become Nastaleeq. It is interesting to note that in Urdu the word Nastaleeq is also used for a cultured, well mannered and refined person.
The word ‘Ustaad’ entered the Urdu language from Persian. Its journey began with the Zoroastrian religious text Avesta which was written in the ancient Iranian language but there were not enough people who could understand it. The one who understood Avesta was known as ‘Avesta-ved’. The word ‘ved’ is still used for ‘Hakim (wise)’, or ‘Daanaa (learned)’.
Gradually, the word first became ‘Avesta-ved’, and then morphed into ‘Ustaad’. Originally, the word was used only for those who understood religious texts but later it became an appellation for one who taught and tutored. Nowadays, a master of an art, or a skill, is referred to as Ustaad too. The word has become an inseparable part of the names of the virtuosos of Indian classical music. Today, in everyday speech, the word has taken a new meaning and now being artful has come to be known as Ustaadi dikhaana. Endearingly, friends too address each other as Ustaad these days. In Indian films, characters of all sorts are depicted as Ustads, and films named ‘Ustadon ke Ustad’, ‘Do Ustad’, and ‘Ustadi, Ustad Ki’ also exemplify this.
Shagird hain hum ‘Meer’ se ustaad ke ‘Rasikh’ Ustaadon ka ustaad hai ustaad hamara
The word ‘Shah’ or king is closely related to the horns of animals. In Persian, the word ‘ShaaKH’ is also used in the sense of horns, while primarily it means the branch of a tree, or anything that stems forth from something else.
Gar yahi rona hai aage dekhiye kya gul khile Shaakh phutegi Khudaaya halqa-e-zanjir mein
But the relationship between the word ‘ShaaKH’ meaning horns, and ‘Shaah’ meaning King began in the days when man lived in the forests, hunted animals to satiate his hunger, and rejoiced by adorning animal horns over his head. In ancient Iran, it was customary for local chiefs to wear ‘ShaaKH’ or horn on their heads. Then people began addressing these chiefs as Shaakh, and gradually, the word morphed into Shaah. It could also be possible that the custom of wearing crown sprung from this very ritual. Whatever the case might be, the universe of words is really fascinating.
In Urdu, a manuscript or an initial draft of a book is called ‘Musawwada’ or ‘Masauda’- a word strangely related to the color black. But how? In Arabic, the color black is called ‘Aswad’. Since in those days, black ink (Siyahi) made from a lamp’s collyrium, was used in writing, the word came to be used in the sense of writing. The word Musawwada, meaning ‘blackened’, came to be used in the sense of writing. Even in everyday speech the phrase ‘Kaghaz Kalaa Karnaa’ is common. But the color black is also considered a symbol of evil, misfortune, and mourning, and can be found in Urdu poetry in countless idiomatic expressions. Thus, the archaic Persian word Raushnaaii, or writing ink, too, finds its usage in Urdu.
Yaqeen hai ki andhera faqat andhera hai Siyahi kali sahi raushnai hai phir bhi
In Urdu, the word ‘Daftar’ means an office or a work-place. This word has entered the Urdu language from Persian, in which it means an account book; a register; a roll. These very meanings are found in the archaic Arabic language too. The word is found in its original meaning in classical Urdu poetry and prose as well. Thus, we have our old Urdu proverb, ‘Shikayato.n kaa Daftar Kholna’, or, to lay open the register of complaints. Gradually, the place where these account-books were kept came to be known as Daftar, and, people, in all directions, started frequenting it every day. Linguists opine that the word has been adapted from the Greek word ‘Dipthera’, which means leather, upon which people in that age used to write.
‘Jalsa’ and ‘Juluus’ are two of the most commonly used Urdu words. Their roots lie in the three-letter Arabic word ‘Jals’.
In Arabic, Juluus (Procession) means to sit, but as this word entered Urdu it got up and started walking, and along with it many people started walking and chanting slogans. But the word Jalsa (meeting) became prevalent in Urdu in its original Arabic meaning- for people to gather and congregate. Interestingly, the word ‘Jalsa’ can also be found in other regional Indian languages such as Gujarati, Marathi, and Tamil where it is used in the sense of merriment and entertainment, and Bengali in the sense of celebration.
Jalsa also happens to be the name of a famous Bengali TV channel. Satyajit Ray’s directorial venture, which was based on a famous Bengali novel, was also named “Jalsa Ghar”.
The word ‘Tamasha’, so to speak, has entered the Urdu language from Persian, but its root is the Arabic ‘Tamashi’, which means ‘for people to come together and walk on foot’. Since people usually go for leisurely walks together the word came to be used in the sense of amusement and diversion in everyday speech. In Persian, the word became ‘Tamasha’ and from there it was incorporated into Urdu with its poetic traditions. In our poetry, ‘Tamasha’ has been used in two senses; one, a state of commotion (Hangama); two, a spectacle seen by people with immense surprise and interest. Ghalib’s famous couplet, makes the fullest use of this double-edged word:
Jama karte ho kyun raqeebon ko Ik tamasha hua gila na hua
The famous Marathi folk theatre in which songs and dances are performed is also called ‘Tamasha’. And, in Tamil, ‘Tamash’ means ‘humor, or, amusement’. In Malayalam, the word ‘Tamaasa’ is used for joking or jesting.
The word ‘Kah-Kashaa.n’, or, Milky-Way, has been used quite beautifully in Urdu poetry. This famous couplet is etched in everybody’s memory:
Inhin pattharon pe chal kar agar aa sako to aao Mire ghar ke raaste mein koi kahkashan nahin hai
Interestingly, this word, which is also written as ‘Kaah-Kashaa.n’, literally means to pull dry grass on the soil. This word is made of two Persian words, ‘kah’ meaning dried grass, and ‘kashan’ meaning pulling. Similar to the marks left by a bundle of dried grass dragged on wet ground is the cluster of stars that appear in the night sky, consequently giving it the name ‘Kah-Kashan’. In Hindi, it is known as ‘Aakash-Ganga’, a word which flashes so very often in Urdu poetry.
In Urdu, the word ‘Mallah’ means a sailor or mariner. The word finds its roots in the Arabic word ‘Milh’, meaning salt. Since seawater is salty, those who made salt from the sea were originally called Mallah. Later, those who frequented the sea came to be known as Mallah. And now, boatmen of sweet-water lakes are referred to as Mallah, too. The word ‘Malahat’, quite common in Urdu literature, is also related to ‘Milh’, it means being salty, sallow, or beautiful. Poets have brought out different shades of this word in various couplets.
Another word which is very common in Urdu poetry, and related to boat and water voyage, is NaaKhuda’. It is a combination of two words ‘Naav (boat)’ and ‘Khuda (Lord)’, and comes from Persian which means the Lord of the boat or captain.
Tumhin to ho jise kahti hai nakhudaa duniyaa Bacha sako to bacha lo ki doobta hoon main
The story of the journey of words is very strange. Where a word starts and how it reaches us is really interesting and enlightening. The ancient Indian army consisted of infantry, cavalry, elephants and chariots. That is why it was called Chatrunga in Sanskrit. ‘Ang’ means organ and ‘Chatur’ means four. When a game was invented based of two armies, it was called ‘Chatrang’. The word entered in the form of ‘shatrang ‘ in Persian and was transferred from Persian to Arabic as ‘shatranj’ and the same name is being used in Urdu. Its name in Europe was derived from one of its pawns, shah or sheh ( chess)and how it changed its form in different European languages is yet another story.
The square-clad cloth used for playing chess is called ‘Bisaat’ in Urdu. You will find it interesting to know that in traditional north Indian families women used to make bed spreads in the style of two colored square boxes of shatranj , which were called shatranji . Traditionally, squares of red ‘tool’ cloth and ‘gazi’ i.e. white cotton cloth were sewn together to make a beautiful bed spreads or deewan cover.
Tags: Urdu , Urdu Alfaz , Urdu Article , Urdu Lafz , Urdu Words , Urdu Zabaan
Enter your email address to follow this blog and receive notification of new posts.
Azra Naqvi is a poet, short-story writer, columnist, and translator. Born in Delhi and an alumnus of Aligarh Muslim University, she has seven books to her name. After spending over 33 years in Canada and the Middle East, she is now settled in Greater Noida.
Speakers delivering Urdu speeches are often skilled in the art of “takreer” or oratory. They draw upon classic Urdu literature, poetry, and idioms to engage their audience. The audience, in return, is captivated by the speaker’s command of the language, the musicality of their words, and the depth of their content.
Welcome to our blog “Iqbal Day Speech in Urdu”, where we celebrate the life and legacy of Allama Muhammad Iqbal, …
BEST URDU SPEECH Welcome to our blog “BEST URDU SPEECH”, where we delve into the art of speech and public …
speech in urdu topic پاکستان میں دینی تعلیم کی اہمیت خواتین کے حقوق پاکستان کی ثقافتی زندگی …
Best Speech in Urdu for Students 2023 کبھی اے نوجواں مسلم تدبر بھی کیا تو نے صدر عالی مرتبت اور …
Introduction:.
This Speech on Allama Iqbal in English is a tribute from Team Urdu Nama Books to one of the greatest figures in the Indian independence movement and one of the most revered Urdu poets of all time. In this speech on Allama Iqbal, we explore the life, contributions, and legacy of Allama Iqbal, who continues to inspire millions of people around the world. Before we start the Speech on Allama Iqbal, it is appropriate to know something more about this legend personality.
Allama Iqbal was born in Sialkot, Punjab, in 1877 and received a traditional Islamic education. He later went on to study philosophy, law, and Arabic literature, and became a professor of philosophy at the University of Lahore. He was appointed as the National Professor of Philosophy in the newly created state of Pakistan.
Allama Iqbal was a driving force behind the independence movement, and his vision for a separate Muslim state in India had a profound impact on the political landscape of South Asia. He believed that Muslims needed their own state to protect their cultural and religious identity and to provide a platform for their economic and political empowerment. We have focused his vision in this Speech on Allama Iqbal.
Allama Iqbal was a man of exceptional talent, and his poetry, written in Urdu and Persian, continues to inspire millions of people around the world. His works express a deep love for his country and a longing for independence and freedom, and they encourage self-reliance and the importance of the individual in shaping the future of the nation.
Allama Iqbal’s philosophy was based on the idea of an evolving Islam that was capable of adapting to the changing needs of the times. He saw the Quran as a source of moral and spiritual guidance for Muslims and encouraged his fellow Muslims to read and study it.
The speech on Allama Iqbal in English highlights the lasting impact of this great philosopher, poet, and political leader. His works are considered some of the greatest examples of Urdu poetry, and his ideas on Muslim nationalism and the role of Islam in the modern world remain relevant today.
In conclusion, this speech on Allama Iqbal in English pays tribute to a visionary leader who continues to inspire millions of people around the world. Let us be inspired by his love for his country, his vision for the future, and his unwavering commitment to justice and freedom. Let us strive to embody his values and ideals in our own lives and work together to build a better world. Now read the Speech on Allama Iqbal in English without any further wait.
Ladies and Gentlemen,
It is a great honour for me to stand here today and talk about one of the most influential figures in the history of the Indian subcontinent, Allama Iqbal.
Allama Iqbal was born in Sialkot, Punjab, in 1877. He was a philosopher, poet, and politician who is considered one of the most important figures in Urdu literature and the independence movement of India. His works, both in Urdu and Persian, continue to inspire millions of people around the world.
Iqbal was a man of many talents and interests. He received a traditional Islamic education and went on to study philosophy, law, and Arabic literature. He later became a professor of philosophy at the University of Lahore and was appointed as the National Professor of Philosophy in the newly created state of Pakistan.
One of Iqbal’s most important contributions to the independence movement was his vision for a separate Muslim state in India. He believed that Muslims needed their own state to protect their cultural and religious identity and to provide a platform for their economic and political empowerment. He spoke out against the idea of a united India, arguing that the Hindu and Muslim communities were too different to live together in a single nation.
Iqbal’s ideas had a profound impact on the independence movement and helped to shape the modern political landscape of South Asia. He was a close associate of Mohammad Ali Jinnah, the father of the nation of Pakistan, and his ideas on Muslim nationalism were a major influence on Jinnah’s thinking.
But Iqbal was not just a political figure; he was also a poet and philosopher of great distinction. His poetry, written in Urdu and Persian, continues to inspire millions of people around the world. He wrote about love, freedom, and the human spirit, and his works are considered some of the greatest examples of Urdu poetry.
In his poems, Iqbal expressed a deep love for his country and a longing for independence and freedom. He spoke of the need for self-reliance and the importance of the individual in shaping the future of the nation. He encouraged his fellow Muslims to embrace their heritage and to look to their rich cultural traditions for inspiration and guidance.
Iqbal’s philosophy was rooted in the idea of a dynamic, evolving Islam that was capable of adapting to the changing needs of the times. He believed that Islam had the power to inspire and uplift the human spirit, and that its teachings could be a source of strength and guidance for the modern world. He saw the Quran as a source of moral and spiritual guidance for Muslims, and he encouraged his fellow Muslims to read and study the Quran to deepen their understanding of their faith.
In conclusion, Allama Iqbal was a man of exceptional talent and vision. He was a poet, philosopher, and political leader who had a profound impact on the independence movement in India and the creation of the state of Pakistan. His works continue to inspire millions of people around the world, and his ideas on Muslim nationalism and the role of Islam in the modern world are still relevant today.
As we remember Allama Iqbal today, let us be inspired by his love for his country, his vision for the future, and his unwavering commitment to justice and freedom. Let us strive to embody his values and ideals in our own lives, and let us work together to build a better world for ourselves and for future generations.
Share this:.
جواب دیں جواب منسوخ کریں.
آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے
Get a patriotic 14 August Speech in English, Urdu as well as Written in Urdu fonts. We have made this Independence day speech available for you in multiple formats.
Respected sir and my compatriots!
Our homeland Pakistan is not like other lands of the world, which are inherited to its citizens but Pakistan is the country, for which Muslims of Combined India served their bones as bricks and their blood as water, to set the bases for Pakistan.
Only those can judge the true value of this inestimable creation who himself has participated in building this country, and sacrificed his wife, children, sisters, brothers and all his blood relations. To achieve this sacred land, millions of Muslims met martyrdom. Countless children were killed in front of their mothers and lots of families were burnt inside their houses. Many virtuous women jumped into wells and canals and costed their lives just to build up Pakistan. Countless children got orphaned and missed their parents for whole their lives.
Valleys of Pakistan are containing congruences of the paradise. Beautiful green landscapes and spacious farms are spitting the gold. We also see that we are rich of every kind of freedom and facilities but do not ever forget that in making this come true, there is part of the blood of Tipu Sultan , vision of Sir Syed and thoughts of Allama Iqbal , untiring struggles of Quaid e Azam Muhammad Ali Jinnah and endeavors of many other companions of M. A. Jinna. And everyone was aligned to achieve a single goal – a free and independent Islamic State: Pakistan .
14 AUGUST 1947 was the auspicious day of Islamic history when Pakistan, the God-Gifted country came into being. Unity of Muslims and dedication and heartiness of Quaid e Azam were the things that paved the way of creation of this country. Hindus and Britishers deceitfully campaigned, created hindrances against the movement of Pakistan but Alhamdolillah Pakistan had to be done and It appeared on the map of the world. At that time, there was only one slogan of Muslims: Le Ke Rahen Ge Pakistan, Ban Ke Rahe Ga Pakistan .
Enemies vigorously ridiculed the demand of Quaid e Azam for a separate free land, though the demand of Pakistan was based on right, reality and truth and right finally prevails. Reality, if couldn’t get acclaimed sooner or later, it is not a reality but if it does then that reality is a REALITY. And all filthy intentions of enemies went in vain before the reality of Pakistan and today Pakistan is known as one of the great nations in the world.
My compatriots! We have to love Pakistan. We admire the founders and the dreamer and thinker of Pakistan and we also pray for martyrs who lost their lives in movement of Pakistan. Those who sacrificed their homes and families against British rulers. They didn’t care for their children and accepted the hardships of prisons. And finally when Muslims of South East Asia got the freedom, right prevailed and falsehood surrendered. And the chains of slavery collapsed!
Nature has gifted Pakistan with every kind of wealth and blessings. We have abundance of streams, rivers and lakes which are irrigating our lands. We have skillful, lusty and ambitious Pakistani youths. We have best in the world Pakistani army and war strategists. Wheat, cotton, oil and rice, everything is grown in Pakistan which is exported as well. Pakistan has rich depository of minerals such as salt, coal, kerosene oil, gypsum and zamarud stones. Research work is in progress and Insha Allah there will be a day when we will also be self-sufficient in oil as well.
Pakistan is now taking part in international affairs and willing for friendship with its neighbor countries. Pakistan is seeking trading and cultural relationships with other countries. Special settlements are being considered with Islamic countries; and Pakistan is eager to build relationships with any country that is endeavoring for peace and prosperity.
Pakistan believes in peace but still it is our duty to hold enough strength for defending our motherland. By the grace of ALLAH, Pakistan is an atomic power today. May ALLAH make every Pakistani more loving to this country.
۴۱ اگست ۷۴۹۱ جنابِ صدر اور میرے ہم وطنو! ہمارا وطن پاکستان وہ وطن نہیں جو وراثت میں اس کے بسنے والوں کو ملا ہے بلکہ پاکستان کی بنیادیں استوار کرنے کے لیے متحدہ ہندوستان کے مسلمانوں کی ہڈیاں اینٹوں کی جگہ اور خون پانی کی جگہ استعمال ہوا ہے۔ اتنی گراں قدر تخلیق کا اندازہ وہی لگا سکتا ہے جس نے تعمیرِ پاکستان میں تن من دھن ، بیوی بچے، بہن بھائی ، عزیز و اقارب قربان کیے۔ حصولِ پاکستان کے لیے لاکھوں مسلمانوں نے جامِ شہادت نوش کیا۔ کتنی ماو¿ں کے سامنے ان کے بچے قتل کر دیے گئے۔ کتنے بے بسوں کے سامنے ان کے خاندان کو مکانوں میں بند کر کے نذرِ آتش کر دیا گیا اور وہ بے چارے دل پکڑ کر رہ گئے۔ کتنی پاکدامنوں نے نہروں اور کنوو¿ں میں ڈوب کر پاکستان کی قیمت ادا کی۔ بے شمار بچے یتیم ہوئے جو ساری عمر اپنے والدین کی شفقت کے لیے ترستے رہے۔ اس کی وادیاں اپنے اندر فردوس کی رعنائیاں لیے ہوئے ہیں۔ ہرے بھرے اور وسیع و عریض کھیت سونا اگل رہے ہیں۔ ہم یہ بھی دیکھتے ہیں کہ ہمیں ہر قسم کی آزادی اور سامان آسائش و آرائش مہیا ہے مگر یہ کبھی نہ بھولیں کہ اس میں سلطان ٹیپو کا خون سرسید کی نگاہ دوربین اقبال کے افکار قائدِ اعظم کی جہدِ مسلسل اور دوسرے اکابرین کا ایثار بھی شامل ہے اور ان کا ایسا کرنے کا مقصد کیا تھا© ©©©©”ایک آزاد اور خود مختار اسلامی مملکت کا حصول“۔ ۴۱ اگست ۷۴۹۱ وہ مبارک دن تھا جب مملکتِ خداداد پاکستان معرضِ وجود میں آیا۔مسلمانوں کے اتفاق اور قائدِ اعظم کے خلوص کی وجہ سے یہ عظیم سلطنت وجود میں آئی۔ ہندوو¿ں نے طرح طرح کی مکاریوں سے پاکستان کی مخالفت کی۔ انگریزوں نے بھی بہت رکاوٹیں پیدا کیں۔ مگر خدا کا شکر ہے کہ پاکستان بن کر رہنا تھا اور بن کر ہی رہا۔ اس وقت مسلمانوں کا یہی نعرہ تھا کہ ©©”لے کے رہیں گے پاکستان ۔ بن کے رہے گا پاکستان۔“ دشمنوں نے قائدِ اعظم کی اس تجویز کی تضحیک میں ایڑی چوٹی کا زور لگایا چونکہ ہمارا مطالبہ پاکستان کا حصول حق و صداقت پر مبنی تھا اور حق وہ ہوتا ہے جو اپنے آپ کو منوا لیتا ہے۔ حقیقت اپنے آپ کو جلد یا بدیر اگر نہیں منوا سکتی تو حقیقت نہیں ہوتی اور اگر منوا لے تو یہ حقیقت ، حقیقت ہوتی ہے اور اس کے وجود و نمود کے سامنے دشمنوں کے ناپاک عزائم خاک میں مل گئے اور آج پاکستان اپنی عظمت کو دنیا میں تسلیم کروا چکا ہے۔
میرے عزیز ہم وطنو! ہمیں پاکستان سے محبت ہے اس کے بانی سے عقیدت ہے اس کے مصور سے دلی لگاو¿ اور ان مجاہدین کے لیے ہمارے پاس مغفرت کی دعائیں ہیں۔ جنہوں نے اس کے لیے قربانیاں دیں۔ جنہوں نے تاجِ برطانیہ کے خلاف اپنے گھر بار قربان کر دیے۔ اپنی اولاد کی پروا نہ کی اور سلاسل و زنداں کی سختیوں کو خندہ پیشانی سے برداشت کیا نتیجہ یہ ہوا کہ جب آزادی کے جذبہِ فراواں سے تمام ہندی مسلمان سرشار ہو گئے تو زنداں کی دیواریں لرز گئیں۔ فرنگی استعمار سجدہ ریز ہو گیا اور غلامی کی زنجیریں موئے آتش کدہ بن گئیں۔ جب اس انگارہ خاکی میں ہوتا ہے یقیں پیدا تو کر لیتا ہے یہ بال و پُر روح الامیں پیدا قدرت نے پاکستان کو ہر نعمت سے نوا زا ہے۔ دریاو¿ں ندی نالوں کی افراط ہے جن سے چپہ چپہ زمین سیراب و آباد کی جا رہی ہے۔ اس ملک کے نوجوان تنو مند، حوصلہ مند اور ہنر مند ہیں۔ تجارتی صنعتی اور زرعی میدان میں خوب ترقی کر رہے ہیں۔ جنگی مہارت میں بھی دنیا کے بہترین ماہرین شامل ہیں۔ یہاں پر گیہوں، کپاس، تیل نکالنے کے بیج اور چاول کثرت سے ہوتے ہیں جو ایکسپورٹ بھی ہوتے ہیں۔ معدنیات کا ذخیرہ بھی موجود ہے مثلاََ نمک، مٹی کا تیل، کوئلہ اور سیمنٹ بنانے کا پتھر جپسم اور زمرد کے ذخائر بھی دریافت ہو چکے ہیں۔ مزید تحقیق جاری ہے۔ وقت آئے گا جب ہم تیل میں بھی انشاءاللہ خود کفیل ہو جائیں گے۔
بین الاقوامی معاملات میں بھی پاکستان بڑھ چڑھ کر حصہ لے رہا ہے۔ اپنے ہمسایوں سے دوستی کا خواہاں ہے۔ دوسرے ملکوں سے تجارتی اور ثقافتی تعلقات بڑھائے جا رہے ہیں۔ اسلامی ممالک سے خاص طور پر معاہدے کیے جا رہے ہیں اور ہر اس ملک سے دستِ تعاون بڑھانے کے لیے تیار ہیں جو امن کے لیے کوشاں ہیں۔ ہم پُر امن رہنے کے لیے یقین رکھتے ہیں مگر اپنی حفاظت کے لیے اپنی قوت کو بھی قائم رکھنا اپنا فرض سمجھتے ہیں۔ الحمداللہ آج پاکستان ایٹمی قوت ہے۔ اللہ تعالیٰ ہر پاکستانی کو اس ملکِ عزیز سے مزید محبت کی توفیق عطا فرمائے۔(آمین ثم آمین)
I love that speech this really helpful for me
Thik hai mom
Thik hai mom :???????? ????
Nice speech. I loved it.
Good speech
great essay. very helpful for my school contest.
very nice speech
.03467860910
Lovely speech, I am learning this one. Actually, I have to give a speech in my college on 14th of August, I found it awesome.
Awesme speech????????????
great speech
????????????????????????
Nice speech
Really good ☺
Beautiful Marvellous.
Good and very interest ing speech ????
I love it . Thank you to poemsUrdu.com
I really love these speaches. Love heart touching..
Thanks For This Great Speech Thanks A lot !
????????????
I LEARN THIS SPEECH IN MY SCHOOL FARABI AND CORKS
Nice but still need improvement….????
Very nice speech
Thanks so much for this beautiful speech.
Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
Essay speech on tawheed (urdu and english).
aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
Top 20 series.
ab to jaate haiñ but-kade se 'mīr'
phir mileñge agar ḳhudā laayā
ab to jate hain but-kade se 'mir'
phir milenge agar KHuda laya
aañkh se duur sahī dil se kahāñ jā.egā
jaane vaale tū hameñ yaad bahut aa.egā
aankh se dur sahi dil se kahan jaega
jaane wale tu hamein yaad bahut aaega
us ko ruḳhsat to kiyā thā mujhe ma.alūm na thā
saarā ghar le gayā ghar chhoḌ ke jaane vaalā
us ko ruKHsat to kiya tha mujhe malum na tha
sara ghar le gaya ghar chhoD ke jaane wala
jaate ho ḳhudā-hāfiz haañ itnī guzārish hai
jab yaad ham aa jaa.eñ milne kī duā karnā
jate ho KHuda-hafiz han itni guzarish hai
jab yaad hum aa jaen milne ki dua karna
chhoḌne maiñ nahīñ jaatā use darvāze tak
lauT aatā huuñ ki ab kaun use jaatā dekhe
chhoDne main nahin jata use darwaze tak
lauT aata hun ki ab kaun use jata dekhe
ajiib hote haiñ ādāb-e-ruḳhsat-e-mahfil
ki vo bhī uTh ke gayā jis kā ghar na thā koī
ajib hote hain aadab-e-ruKHsat-e-mahfil
ki wo bhi uTh ke gaya jis ka ghar na tha koi
yaad hai ab tak tujh se bichhaḌne kī vo añdherī shaam mujhe
tū ḳhāmosh khaḌā thā lekin bāteñ kartā thā kājal
yaad hai ab tak tujh se bichhaDne ki wo andheri sham mujhe
tu KHamosh khaDa tha lekin baaten karta tha kajal
tum suno yā na suno haath baḌhāo na baḌhāo
Dūbte Dūbte ik baar pukāreñge tumheñ
tum suno ya na suno hath baDhao na baDhao
Dubte Dubte ek bar pukarenge tumhein
ye ek peḌ hai aa is se mil ke ro leñ ham
yahāñ se tere mire rāste badalte haiñ
ye ek peD hai aa is se mil ke ro len hum
yahan se tere mere raste badalte hain
us se milne kī ḳhushī ba.ad meñ dukh detī hai
jashn ke ba.ad kā sannāTā bahut khaltā hai
us se milne ki KHushi baad mein dukh deti hai
jashn ke baad ka sannaTa bahut khalta hai
gūñjte rahte haiñ alfāz mire kānoñ meñ
tū to ārām se kah detā hai allāh-hāfiz
gunjte rahte hain alfaz mere kanon mein
tu to aaram se kah deta hai allah-hafiz
jaane vaale ko kahāñ rok sakā hai koī
tum chale ho to koī rokne vaalā bhī nahīñ
jaane wale ko kahan rok saka hai koi
tum chale ho to koi rokne wala bhi nahin
kaleja rah gayā us vaqt phaT kar
kahā jab alvidā us ne palaT kar
kaleja rah gaya us waqt phaT kar
kaha jab alwida us ne palaT kar
ravāna kar to rahā hai vo hañste hañste mujhe
maiñ jāntā huuñ mire ba.ad ḳhuub ro.egā
rawana kar to raha hai wo hanste hanste mujhe
main jaanta hun mere baad KHub roega
tum isī moḌ par hameñ milnā
lauT kar ham zarūr ā.eñge
tum isi moD par hamein milna
lauT kar hum zarur aaenge
ab ke jaate hue is tarah kiyā us ne salām
Dūbne vaalā koī haath uThā.e jaise
ab ke jate hue is tarah kiya us ne salam
Dubne wala koi hath uThae jaise
dukh ke safar pe dil ko ravāna to kar diyā
ab saarī umr haath hilāte raheñge ham
dukh ke safar pe dil ko rawana to kar diya
ab sari umr hath hilate rahenge hum
ek din kahnā hī thā ik dūsre ko alvidā.a
āḳhirash 'sālim' judā ik baar to honā hī thā
ek din kahna hi tha ek dusre ko alwidaa
aaKHirash 'salim' juda ek bar to hona hi tha
vo alvidā.a kā manzar vo bhīgtī palkeñ
pas-e-ġhubār bhī kyā kyā dikhā.ī detā hai
wo alwidaa ka manzar wo bhigti palken
pas-e-ghubar bhi kya kya dikhai deta hai
ghar meñ rahā thā kaun ki ruḳhsat kare hameñ
chaukhaT ko alvidā.a kahā aur chal paḌe
ghar mein raha tha kaun ki ruKHsat kare hamein
chaukhaT ko alwidaa kaha aur chal paDe
Sign up and enjoy FREE unlimited access to a whole Universe of Urdu Poetry, Language Learning, Sufi Mysticism, Rare Texts
Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books
Here you get the latest collection of 20+ Funny Shayari in Urdu text on entertaining & joyful images.
Woh Hamein Be-Sharam Kehtay Hai Tou Kehtay Rehay Faraz Ami Kehti Hai Jo Kehta Hai Wohi Hota Hai
وہ ہمیں بے شرم کہتے ہے تو کہتے رہے فراز امی کہتی ہے جو کہتا ہے وہی ہوتا ہے
Lafzon Mein Itna Zeher Kahan Se Late Ho Lagta Hai Saanp Farai Karke Khate Ho
لفظوں میں اتنا زہر کہاں سے لاتے ہو لگتا ہے سانپ فرائی کرکے کھاتے ہو
Pyaar Mohabbat Sab Fazool !! Tou Chali Gayi Tou Teri Saheli Qabool
پیار محبّت سب فضول تو چلی گئے تو تیری سہیلی قبول ہے
Kya Sunahon Tum Ko Apnay Dard Ki Dastaan Koi Munh Bana Leti Hai Koi Bahi Bana Leti Hai
کیا سناہوں تم کو اپنے درد کی داستان کوئی منہ بنا لیتی ہے کوئی بھائی بنا لیتی ہے
Mein Ne Tujh Se Pyar Kiya Angle Badal Badal Ke Tere Baap Ne Mujhe Peita Sandal Badal Badal Ke
میں نے تجھ سے پیار کیا اگل بدل بدل کے تیرے باپ نے مجھے پیٹا سنڈل بدل بدل کے
Pyar Karne Se Pehlay Pyar Ka Anjaam Dekh Lo Agar Phir Bhi Samjh Na Aaye Tou Film Tere Naam Dekh Lo
پیار کرنے سے پہلے پیار کا انجام دیکھ لو اگر پھر بھی سمجھ نہ اے تو فلم تیرے نام دیکھ لو
Udhar Aap Majboor Bhehte Hain Idhar Hum Khamosh Bhehte Hain Baat Hoo Tou Kesay Jab Donon Taraf Do Kanjoos Bhehte Hain
ادھر آپ مجبور بھٹھے ہیں ادھر ہم خاموش بھٹھے ہیں بات ہو تو کیسے ہو جب دونوں طرف دو کنجوس بھٹھے ہیں
Click & Read: 20+ Best Love Poetry Collection in Urdu (Updated 2024)
Kabhi Roti Ke Tukron Mein Kabhi Salan Ke Payale Mein Teri Zulfon Ka Dedaar Begum Har Nawale Mein
کبھی روٹی کے ٹکڑوں میں کبھی سالن کے پیالے میں تیری زلفوں کا دیدار بیگم ہر نوالے میں
Jis Nay Jald Baazi Mein Ki Shadi Unse Apni Jawani Barbaad Ki Aur Jisne Soch Samjh Karki Unse Konsa Teer Maar Liya
جس نے جلد بازی میں کی شادی اس نے اپنی جوانی برباد کی اور جس نے سوچ سمجھ کر کی اس نے کونسا تیر مارلیا
Aap Ki Yaad Mein Hum Ne Qalam Uthai Liya Kaghaz Aur Tasveer Aap Ki Baanai Socha Tha Keh Usko Sambhal Kar Rakhain Gaye Magar Woh To Bachon Ko Darane Ke Kaam Aayi
آپ کی یاد میں ہم نے قلم اٹھائی لیا کاغذ اور تصویر آپ کی بنائی سوچا تھا کہ اسکو سمبھال کر رکھیں گئے مگر وہ تو بچوں کو ڈرانے کے کام آئی
Mere Mehboob Ke Chehre Par Dane Nikal Aaye Hain Pehlay Hi Woh Chaand Tha, Ab Sitare Bhi Nikal Aaye Hain
میرے محبوب کے چہرے پر دانے نکل آے ہیں پہلے ہی وہ چاند تھا, اب ستارے بھی نکل آے ہیں
Muskurana Tou Har Larki Ki Aada Hai Aur Mere Bahi Jo Isko Pyaar Samjhay Woh Sabse Bara Gadha Hai
مسکرانا تو ہر لڑکی کی ادا ہے اور میرے بھائی جو اسکو پیار سمجھے وہ سب سے بڑا گدھا ہے
Click & Read: 20+ Best Attitude Poetry Collection in Urdu (Updated 2024)
Jesay Yaad Karne Se Hi Mood Kharab Hojaye Ek Aisa Fazool Khayal Ho Tum
جسے یاد کرنے سے ہی موڈ خراب ہوجاے ایک ایسا فضول خیال ہو تم
Guitar Seekha Tha Jisko Patane Ke Liye Aaj Offer Aaya Hai Uski Shaadi Mein Bajane Ke Liye
گٹار سیکھا تھا جس کو پٹانے کے لئے آج آفر آیا ہے اسکی شادی میں بجانے کے لئے
Woh Kehti Apnay Bhaiyon Se, Mere Aashiq Ko Yun Na Peeton Bara Zadi Hai Yeh Sala, Pehlay Kuttay Ki Tarah Ghaseeto
وہ کہتی ہے اپنے بھائیوں سے، میرے عاشق کو یوں نہ پیٹوں بڑا ضدی ہے یہ سالا، پہلے کتے کی طرح گھسیٹنوں
Dil Karta Hai Tumhein Dua Mein Maangon Par Dar Lagta Hai Sach Mein Pale Na Par Jao
دل کرتا ہے تمھیں دعا میں مانگوں پر ڈر لگتا ہے سچ میں پلے نہ پڑ جاؤ
Ajeeb Sa Haal Hogaya Hai Ghalib! Kabhi Zarmina Ki Yaad Aati Kabhi Shabana Ki
عجیب سا حال ہوگیا ہے غالب کبھی زرمینہ کی یاد آتی کبھی شبانہ کی
Click & Read: 20+ Best Mirza Ghalib Poetry Collection in Urdu with Images
Yeh Parhai Nahi Aasaan Bas Itna Samjh Leijiye Hari Mirch Ki Qulfi Hai Aur Chos Ke Khani Hai
یہ پڑھائی نہیں آسان بس اتنا سمجھ لیجئے ہری مرچ کی قلفی ہے اور چوس کے کھانی ہے
Chhoti Se Zindagi Lamba Sa Rasta Mujh Se Shaadi Karle Khuda Ka Wasta
چھوٹی سے زندگی لمبا سا راستہ مجھ سے شادی کرلے خدا کا واسطہ
Mein Ne Kaha Dil Ruba Usne Kaha Paisay Dekha Mein Ne Kaha Paisay Nahi Usne Kaha Kaise Nahi Mein Ne Kaha Mehangai Hai Usne Kaha Chal Tu Mera Bhai Hai
میں نے کہا دل ربا اسنے کہا پیسے دیکھا میں نے کہا پیسے نہیں اسنے کہا کیسے نہیں میں نے کہا مہنگی ہے اسنے کہا چل تو میرا بھائی ہے
Hum Jo Raaton Ko Uloo Banay Lage Wajah Tum Hoo Hum Jo Ami Abu Ki Dahant Kahane Lage Wajah Tum Hoo
ہم جو راتوں کو الو بنے لگے وجہ تم ہو ہم جو امی ابو کی ڈاہٹ کھانے لگے وجہ تم ہو
Aaj Hai Mangal Kal Tha Peer Kabhi Tou Kuch Beija Kar Faqeer
آج ہے منگل کل تھا پیر کبھی تو کچھ بیجا کر فقیر
Click & Read: 20+ Best Friendship Poetry Collection in Urdu (Updated 2024)
⚡️ 110 % productivity boost.
Text to speech voices.
Download Speechify App for Android & iOS
Paste a web address link to get the contents of a webpage
Use our online Urdu text to speech if you are in Afghanistan, Bahrain, Bangladesh or wherever in the world you are and speak Urdu. Speechify has the most natural, native-sounding Urdu voices. Try pasting your content, or typing it in and then choose male or female Urdu voice and begin listening.
Optionally, you can download your Urdu text to speech as an MP3 or other format.
Ditch robotic voices for Speechify’s native-sounding Urdu text to speech.
sten up to 9x faster with Speechify’s ultra realistic Urdu text to speech software that lets you read faster than the average reading speed, without skipping out on the best AI voices.
With Speechify text highlighting you can choose to just listen, or listen and read at the same time. Easily follow along as words are highlighted – like Karaoke. Listening and reading at the same time increases comprehension.
With Speechify’s easy-to-use AI Urdu text to speech voices, you can forget about warbly robotic text to speech AI voices. Our accurate human-like AI Urdu voices are all HD quality and native sounding.
Scan or take a picture of any image and Speechify will read it aloud to you with its cutting-edge Urdu OCR technology. Save your images to your library in the cloud and access it anywhere. You can now listen to that note you got from a friend, relative, or other loved one.
The most realistic Urdu TTS voices only on the best text to speech app.
Turn any Urdu text into natural sounding audio instantly in your browser, smartphone, or Mac
Urdu Text to speech, also known as TTS, read aloud, or even speech synthesis. It simply means using artificial intelligence to read words aloud be; it from a PDF, email, docs, or any website. There isn’t a voice artist recording phrases or words, or even the entire article. Speech generation is done on-the-fly, in real time, with natural sounding AI voices.
And that’s the beauty of it all. You don’t have to wait. You simply press play and artificial intelligence makes the words come alive instantly, in a very natural sounding voice. You can change voices and accents across multiple languages.
I used to hate school because I’d spend hours just trying to read the assignments. Listening has been totally life changing. This app saved my education.
Speechify has made my editing so much faster and easier when I’m writing. I can hear an error and fix it right away. Now I can’t write without it.
Speechify makes reading so much easier. English is my second language and listening while I follow along in a book has seriously improved my skills.
And begin removing barriers to reading Urdu online
Snoop Dogg & Gwyneth Paltrow official and exclusive voices with more celebrity voices to come. | |
Our high-quality AI voices can read up to 9x faster than the average reading speed, so you can learn even more in less time. While it isn’t easy to listen to 900 words per minute, but who are we to limit what you are capable of? Most other text to speech readers do go that fast. Try us out today. Ease into 380 words per minute and train your ears to listen faster and slowly increase the speed to as fast as you need it to be. | |
Anything you’ve saved to your Speechify library instantly syncs across devices so you can listen to anything, anywhere, anytime. | |
Our reading voices sound more fluid and human-like than any other AI reader so you can understand and remember more. | |
Enjoy high-fidelity speech in 30+ languages with multiple voices. Some of the languages available are Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Norwegian Bokmål, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, & Ukrainian. | |
With our free text to speech online converter you can type, paste, or even upload a file and convert it to speech. You can then download it as an audio file to use as a voice over or for any other applications. The premium subscritption to Speechify offers HD voices and even official celebrity voices such as Snoop Dog & Gwyneth Paltrow. | |
Have a large document you need converted to speech? No problem. Just upload it to our online text to speech app and get it converted to text within seconds. Try it in the demo, now! |
Kate marfori.
Product Manager at The Star Tribune
With Speechify’s API, we can offer our users a new and accessible way to consume our content. We’ve seen that readers who choose to listen to articles with Speechify are on average 20% more engaged than users who choose not to listen.
Thanks for sharing this.I love this feature. I just tweeted at you on how much I like it. The voice is great and not at all like the text-to-speech I am used to listening to. I am a podcaster and I think this will help a lot of people multitask a bit, especially if they are interrupted with incoming emails or whatever. You can read-along but continue reading if your eyes need to go elsewhere. Hope you keep this. It’s already in other web publications. I also see it in some news sites. So I think it could become a standard that readers expect when they read online. Can I vote twice?
I just started using Medium more and I absolutely love this feature. I’ve listened to my own stories and the Al does the inflections just as I would. Many complain that they can’t read their own stories, but let’s be honest. How many stories would go without an audio version if you had to do all of them yourself? I certainly appreciate it. Thanks for this!!
Oh! How cool – I love it 🙂 The voice is surprisingly natural sounding! My eyes took a much appreciated rest for a bit. I’ve been a long time subscriber to Audible on Amazon. I think this is Great 🙂 Thank you!
Super excited about this! We are all spending too much time staring at our screens. Using another sense to take in the great content at Medium is awesome.
Hi Warren, I am one of those small, randomly selected people, and I ABSOLUTELY love this feature. I have consumed more ideas than I ever have on Medium. And also as a non-native English speaker, this is really helping me to improve my pronunciation. Keep this forevermore! Love, Ananya:)
This is the single most important feature you can role out for me. I simply don’t have the time to read all the articles I would like to on Medium. If I could listen to the articles I could consume at least 3X the amount of Medium content I do now.
Love this feature Warren. I use it when I’m reading, helps me churn through reading and also stay focused on the article (at a good speed) when my willpower is low! Keeping me more engaged..
I was THRILLED the other day when I saw the audio option. I didn’t know how it got there, but I pressed play, and then I was blown away hearing the words that I wrote being narrated
LOVE THISSS. As someone who loves audio almost as much as reading, this is absolute gold
Text-to-speech goes by a few names. Some refer to it as TTS, read aloud , or even speech synthesis ; for the more engineered name. Today, it simply means using artificial intelligence to read words aloud be; it from a PDF, email, docs, or any website. Instantly turn text into audio. Listen in English, Italian, Portuguese, Spanish , or more and choose your accent and character to personalize your experience.
Beautifully. Urdu Speech synthesis works by installing an app like Speechify either on your device or as a browser extension. AI scans the Urdu words on the page and reads it out loud, without any lag. You can change the default voice to a custom voice, change accents, languages, and even increase or decrease the speaking rate.
AI has made significant progress in synthesizing voices. It can pick up on formatted text and change tone accordingly. Gone are the days where the voices sounded robotic. Speechify is revolutionizing that.
Once you install the TTS mobile app, you can easily convert Urdu text to speech from any website within your browser, read aloud your email, and more. If you install it as a browser extension, you can do just the same on your laptop. The web version is OS agnostic. Mac or Windows, no problem.
A Urdu text-to-speech service is a tool, like Speechify text to speech, that transforms your written Urdu words into spoken words. Imagine typing out a message in Urdu and having it read out loud by a digital voice – that’s what TTS services, like Speechify TTS do.
Urdu TTS technology offers many benefits, like helping those with reading difficulties, providing rest for your eyes, multitasking by listening to content, improving pronunciation and language learning, and making content accessible to a wider audience.
Speechify Urdu TTS stands out by offering a more natural and human-like voice quality, a wider range of customization options, and user-friendly integration across devices. Plus, our dedication to accessibility means that we ensure a seamless and inclusive experience for all Urdu users.
To access our catalog of 100,000+ audiobooks, you need to use an iOS device.
Coming to Android soon...
Enter your email and we will notify you as soon as Speechify Audiobooks is available for you.
You’ve been added to the waitlist. We will notify you as soon as Speechify Audiobooks is available for you.
Easily convert text to speech in Urdu, and 100 more languages. Try our Urdu text to speech free online. No registration required. Create Audio
Urdu text to speech online makes it easy to read Urdu text, and convert Word documents and Powerpoint presentations into audio and video files. Our Urdu text to speech converter is realistic, natural and lifelike, and speaks with a neutral accent that is easy to understand.
Urdu is the national language of Pakistan, and one of two official languages in that country. It’s also recognised as a scheduled language in India, and a registered regional dialect in Nepal. There are more than 60 million native Urdu speakers.
Narakeet has 14 Urdu text to speech male and female voices. Play the video below (with sound) for a quick demo.
In addition to these voices, Narakeet has 700 text-to-speech voices in 100 languages .
For more options (uploading Word documents, voice speed/volume controls, working with Powerpoint files or Markdown scripts), check out our Tools .
Our online Urdu text to speech generators can help you create Urdu voiceovers quickly and conveniently, without having to hire Urdu voice talent. Here are some typical types of files you can make with Narakeet:
Want to know more about our Urdu online text to speech voices? Here are the answers to the most frequently asked questions:
Just type your Urdu text into our Text to Audio tool, select one of the Urdu voices, and click "Create Audio".
Yes, Narakeet has realistic, natural Urdu text to speech voices, available online.
Narakeet Text to Audio tool works on all modern mobile browsers, and can help you turn Urdu text to Voice online.
Narakeet helps you create text to speech voiceovers , turn Powerpoint presentations and Markdown scripts into engaging videos. It is under active development, so things change frequently. Keep up to date: RSS , Slack , Twitter , YouTube , Facebook , Instagram , TikTok
(from Hamlet , spoken by Hamlet)
Confronting and coping with uncharted terrains through poetry.
An introduction to one of the most influential English-language poets of all time
The phoenix and the turtle, sonnet 15: when i consider everything that grows, sonnet 18: shall i compare thee to a summer’s day, sonnet 19: devouring time, blunt thou the lion's paws.
While William Shakespeare’s reputation is based primarily on his plays, he became famous first as a poet. With the partial exception of the Sonnets (1609), quarried since the early 19th century for autobiographical secrets allegedly encoded in them, the nondramatic writings have traditionally been pushed...
COMMENTS
Speech On Defence Day in Urdu with Poetry. 0 . 17 of 20 FREE Speech On Black Day 16 December In Urdu. 0 . 18 of 20 FREE Speech On Army Public School in urdu. 0 . 19 of 20 FREE Speech On Discipline In Urdu. 0 . 20 of 20 FREE Speech on Beauty of Pakistan in urdu. 0 . New Section. 1 of 20 FREE Speech On Hubul Watni In Urdu. 0 .
Positive Pakistan - Urdu Speeches Essays & Poetry 2024. Powered By BlazeThemes. Manage Cookie Consent. To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site.
Welcome to our blog "Iqbal Day Speech in Urdu", where we celebrate the life and legacy of Allama Muhammad Iqbal, one of the greatest poets and philosophers of the East. As Iqbal Day approaches, we find ourselves immersed in the profound thoughts and visionary ideas of this remarkable poet-philosopher. Iqbal Day is not just a date on the ...
TOP 20 WELCOME SHAYARI. vo aa.e ghar meñ hamāre ḳhudā kī qudrat hai. kabhī ham un ko kabhī apne ghar ko dekhte haiñ. wo aae ghar mein hamare KHuda ki qudrat hai. kabhi hum un ko kabhi apne ghar ko dekhte hain. Mirza Ghalib. Tags: Famous shayari. and 2 more. guloñ meñ rañg bhare bād-e-nau-bahār chale.
Poetry in Urdu serves as an exquisite means to convey emotions to people. Explore a remarkable compilation of Urdu poetry, shayari, and ghazals penned by renowned poets. Uncover the celebrated literary figures of Pakistan and India who crafted exceptional shero shayari, such as Mirza Ghalib, Allama Iqbal, Jaun Elia, Perveen Shakir, and more.
In this Article we have more than 250+ Urdu Speeches written in Urdu for Students and Debators. | Best Urdu Speeches of 2023 [UPDATED] Skip to content. February 22, 2024. ... Positive Pakistan - Urdu Speeches Essays & Poetry 2024. Powered By BlazeThemes. Manage Cookie Consent.
Urdu Speeches- Here is the collection of best urdu speeches on different topics for school and college students, Read and participate in any speech competition and win prize, ... Speech On Defence Day in Urdu with Poetry ; Speech On Black Day 16 December In Urdu ; Speech On Army Public School in urdu ; Speech On Discipline In Urdu ;
Allama Iqbal Speech in Urdu. حکیم الامت دانائے راز،مرد مومن، مفکر ملت علامہ اقبال رحمتہ اللہ علیہ نے اپنی قومی شاعری اور ایمان افروز پیغامات سے مسلمانان عالم کو بالعموم اور مسلمانان ہند کو بالخصوص خواب ...
In Urdu poetry, the phrases 'Aath Pahar', 'Raat Ke Pichhle Pahar', and 'Sih-Pahar' are abundantly found. Like: sih-pahar hī se koī shakl banātī hai ye shaam ḳhud jo rotī hai mujhe bhī to rulātī hai ye shaam. In Persian, 'Sih' means three. And, the third Pahar of a day is also known as 'Sih-Pahar'.
Aks e Khushboo. A selection of Urdu Poetry by the late Parveen Shakir, one of the most famous Urdu poets of the post-partition generation. Most of her poetry is in the Ghazal genre, and much of it in the romantic tradition. Her appeal lies mostly with the educated urban middle classes, a segment of society by its very nature always in flux.
You can read UrduPoint's stunning collection of deep Shayari in Urdu, ghazals, and many more written by famous and legendary poets of the subcontinent (Pakistan and India) and other countries. The well-known poets of Urdu poetry in Urdu text are Allama Muhammad Iqbal, Mirza Ghalib, Ahmad Faraz, Parveen Shakir, Wasi Shah, Bano, Mir Taqi Mir, and ...
Even in everyday speech the phrase 'Kaghaz Kalaa Karnaa' is common. But the color black is also considered a symbol of evil, misfortune, and mourning, and can be found in Urdu poetry in countless idiomatic expressions. ... Another word which is very common in Urdu poetry, and related to boat and water voyage, is NaaKhuda'. It is a ...
Speakers delivering Urdu speeches are often skilled in the art of "takreer" or oratory. They draw upon classic Urdu literature, poetry, and idioms to engage their audience. The audience, in return, is captivated by the speaker's command of the language, the musicality of their words, and the depth of their content.
The speech on Allama Iqbal in Urdu is a tribute from Team Urdu Nama Books to one of the greatest figures in the Indian independence movement and one of the most revered Urdu poets of all time. In this speech, we explore the life, contributions, and legacy of Allama Iqbal, who continues to inspire millions of people around the world.
The speech on Allama Iqbal in English is a tribute from Team Urdu Nama Books to one of the greatest figures in the Indian independence movement and one of the most revered Urdu poets of all time. In this speech, we explore the life, contributions, and legacy of Allama Iqbal, who continues to inspire millions of people around the world.
Urdu Poetry (2020) - Khayal Rakhna - Farhan Voiceناعمہ عزیز کی لکھی ہوئی چھوٹی سی نظم اپنے دوستوں کے لئے... محبتوں کے وہ باب سارےوہ ...
Poetry for Urdu speech تقریرکے لئے اُردو شاعری urdu poetrylove,urdu poetry sad,urdu poetry in urdu text,urdu poetry 2 lines,urdu poetry written,urdu poetry s...
Get full 14 August speech in Urdu with English translation at poemsurdu.com. 14 Aug essay in Urdu written text & image. Copy or download for school college. ... PoemsUrdu.com provides you with all your literary interests that includes Urdu poetry, lyrics, poems, naats, national songs and more. Find poetry from all prominent poets, famous naat ...
Top 20 Farewell Shayari. ab to jaate haiñ but-kade se 'mīr'. phir mileñge agar ḳhudā laayā. ab to jate hain but-kade se 'mir'. phir milenge agar KHuda laya. Meer Taqi Meer. Tags: Famous shayari. and 3 more. aañkh se duur sahī dil se kahāñ jā.egā.
Here you get the latest collection of 20+ Funny Shayari in Urdu text on entertaining & joyful images. Best Funny Poetry On Joking Pics: Woh Hamein Be-Sharam Kehtay Hai Tou Kehtay Rehay Faraz. Ami Kehti Hai Jo Kehta Hai Wohi Hota Hai. وہ ہمیں بے شرم کہتے ہے تو کہتے رہے فراز.
Urdu Speech synthesis works by installing an app like Speechify either on your device or as a browser extension. AI scans the Urdu words on the page and reads it out loud, without any lag. You can change the default voice to a custom voice, change accents, languages, and even increase or decrease the speaking rate. ...
Dec 21, 2022 - Explore Pakeeza Matti... 's board "Speechless", followed by 133 people on Pinterest. See more ideas about urdu poetry, deep words, poetry quotes.
Create Audio. Urdu text to speech online makes it easy to read Urdu text, and convert Word documents and Powerpoint presentations into audio and video files. Our Urdu text to speech converter is realistic, natural and lifelike, and speaks with a neutral accent that is easy to understand. Urdu is the national language of Pakistan, and one of two ...
192 likes, 27 comments - _urdu__shayri on June 26, 2024: "Hain na ?? Disclaimer: this video posting as entertainment purpose not hate speech, thanks Video credit ...
While William Shakespeare's reputation is based primarily on his plays, he became famous first as a poet. With the partial exception of the Sonnets (1609), quarried since the early 19th century for autobiographical secrets allegedly encoded in them, the nondramatic writings have traditionally been pushed...
Urdu Poetry Poetry linesUrdu Lines@novelhubstudio #youtubeshorts #shortfeed #trendingshorts #viralshort #viral #poetrystatus #sadurdupoetry